(BHS) Job 8 : 13 כֵּן אָרְחֹות כָּל־שֹׁכְחֵי אֵל וְתִקְוַת חָנֵף תֹּאבֵד׃
(BHSCO) Job 8 : 13 כן ארחות כל־שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
(IS) Job 8 : 13 To je sudbina svima, koji zaboravljaju Boga; tako propada nadanje svakoga zlikovca.
(JB) Job 8 : 13 To je kob svakog tko Boga zaboravi; tako propada nada bezbožnika:
(GSA) Job 8 : 13 ουτως τοινυν εσται τα εσχατα παντων των επιλανθανομενων του κυριου ελπις γαρ ασεβους απολειται
(WLC) Job 8 : 13 כֵּ֗ן אָ֭רְחֹות כָּל־שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְתִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃
(DK) Job 8 : 13 Take su staze svijeh koji zaboravljaju Boga, i nadanje licemjerovo propada.
(TD) Job 8 : 13 Takav je udes onih koji zaboravljaju Boga; nada će bezbožnika propasti,
(dkc) Job 8 : 13 Таке су стазе свијех који заборављају Бога, и надање лицемјерово пропада.
(AKJV) Job 8 : 13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
(ASV) Job 8 : 13 So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
(DB) Job 8 : 13 So are the paths of all that forget ùGod; and the profane man's hope shall perish,
(DRB) Job 8 : 13 Even so are the ways of all that forget God, and the hope of the hypocrite shall perish:
(ERV) Job 8 : 13 So are the paths of all that forget God; and the hope of the godless man shall perish:
(ESV) Job 8 : 13 Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish.
(GWT) Job 8 : 13 The same thing happens to all who forget God. The hope of the godless dies.
(KJV) Job 8 : 13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
(NLT) Job 8 : 13 The same happens to all who forget God. The hopes of the godless evaporate.
(WEB) Job 8 : 13 So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man shall perish,
(YLT) Job 8 : 13 So are the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,