(BHS) Nahum 3 : 6 וְהִשְׁלַכְתִּי עָלַיִךְ שִׁקֻּצִים וְנִבַּלְתִּיךְ וְשַׂמְתִּיךְ כְּרֹאִי׃
(BHSCO) Nahum 3 : 6 והשלכתי עליך שקצים ונבלתיך ושמתיך כראי׃
(IS) Nahum 3 : 6 Nečist bacit ću na te. Osramotit ću te i načinit ću od tebe prizor.
(JB) Nahum 3 : 6 Bacit ću na tebe smeće, osramotit ću te, izložiti na stup sramote.
(GSA) Nahum 3 : 6 και επιρριψω επι σε βδελυγμον κατα τας ακαθαρσιας σου και θησομαι σε εις παραδειγμα
(WLC) Nahum 3 : 6 וְהִשְׁלַכְתִּ֥י עָלַ֛יִךְ שִׁקֻּצִ֖ים וְנִבַּלְתִּ֑יךְ וְשַׂמְתִּ֖יךְ כְּרֹֽאִי׃
(DK) Nahum 3 : 6 I baciću na tebe gadove i naružiću te, i načiniću od tebe ugled.
(TD) Nahum 3 : 6 Ja te pokrivam smećem za tebe osramotiti i od tebe, načiniti primjer.
(dkc) Nahum 3 : 6 И бацићу на тебе гадове и наружићу те, и начинићу од тебе углед.
(AKJV) Nahum 3 : 6 And I will cast abominable filth on you, and make you vile, and will set you as a spectacle.
(ASV) Nahum 3 : 6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
(DB) Nahum 3 : 6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing stock.
(DRB) Nahum 3 : 6 And I will cast abominations upon thee, and will disgrace thee, and will make an example of thee.
(ERV) Nahum 3 : 6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
(ESV) Nahum 3 : 6 I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
(GWT) Nahum 3 : 6 I will throw filth on you. I will make you look like a fool. I will make you a sight to be seen.
(KJV) Nahum 3 : 6 And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
(NLT) Nahum 3 : 6 I will cover you with filth and show the world how vile you really are.
(WEB) Nahum 3 : 6 I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
(YLT) Nahum 3 : 6 And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.