(BHS) Exodus 8 : 10 וַיֹּאמֶר לְמָחָר וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ לְמַעַן תֵּדַע כִּי־אֵין כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
(BHSCO) Exodus 8 : 10 ויאמר למחר ויאמר כדברך למען תדע כי־אין כיהוה אלהינו׃
(IS) Exodus 8 : 10 On odgovori: "Sutra." Mojsije reče: "Neka bude po želji tvojoj, da spoznaš, da nitko nije jednak Gospodu, Bogu našemu.
(JB) Exodus 8 : 10 Sutra, reče. "Neka bude kako kažeš", odvrati Mojsije, "da znaš kako nitko nije kao Jahve, Bog naš.
(GSA) Exodus 8 : 10 ο δε ειπεν εις αυριον ειπεν ουν ως ειρηκας ινα ειδης οτι ουκ εστιν αλλος πλην κυριου
(WLC) Exodus 8 : 10 וַיֹּ֖אמֶר לְמָחָ֑ר וַיֹּ֙אמֶר֙ כִּדְבָ֣רְךָ֔ לְמַ֣עַן תֵּדַ֔ע כִּי־אֵ֖ין כַּיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃
(DK) Exodus 8 : 10 A on reče: do sjutra. A Mojsije reče: biće kako si kazao, da poznaš da niko nije kao Gospod Bog naš.
(TD) Exodus 8 : 10 Nakupilo se hrpa i hrpa i zemlja posta smradna.
(dkc) Exodus 8 : 10 А он рече: до сјутра. А Мојсије рече: биће како си казао, да познаш да нико није као Господ Бог наш.
(AKJV) Exodus 8 : 10 And he said, To morrow. And he said, Be it according to your word: that you may know that there is none like to the LORD our God.
(ASV) Exodus 8 : 10 And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.
(DB) Exodus 8 : 10 And he said, For to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like Jehovah our God.
(DRB) Exodus 8 : 10 And he answered: To morrow. But he said: I will do according to thy word; that thou mayst know that there is none like to the Lord our God.
(ERV) Exodus 8 : 10 And he said, Against tomorrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.
(ESV) Exodus 8 : 10 And he said, “Tomorrow.” Moses said, “Be it as you say, so that you may know that there is no one like the LORD our God.
(GWT) Exodus 8 : 10 "Pray for me tomorrow," Pharaoh said. Moses replied, "It will be as you say so that you will know that there is no one like the LORD our God.
(KJV) Exodus 8 : 10 And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.
(NLT) Exodus 8 : 10 "Do it tomorrow," Pharaoh said. "All right," Moses replied, "it will be as you have said. Then you will know that there is no one like the LORD our God.
(WEB) Exodus 8 : 10 He said, "Tomorrow." He said, "Be it according to your word, that you may know that there is none like Yahweh our God.
(YLT) Exodus 8 : 10 and he saith, 'To-morrow.' And he saith, According to thy word it is, so that thou knowest that there is none like Jehovah our God,