(BHS) Daniel 11 : 12 וְנִשָּׂא הֶהָמֹון [כ יָרוּם] [ק וְרָם] לְבָבֹו וְהִפִּיל* רִבֹּאֹות וְלֹא יָעֹוז׃
(BHSCO) Daniel 11 : 12 ונשא ההמון [כ ירום] [ק ורם] לבבו והפיל* רבאות ולא יעוז׃
(IS) Daniel 11 : 12 Pošto bude vojska uništena, ponijet će se srce njegovo. Pobit će deset tisuća; ipak se neće moći držati.
(JB) Daniel 11 : 12 Mnoštvo će biti uništeno, a on će se zbog toga uzoholiti; pobit će desetke tisuća, ali se neće održati:
(GSA) Daniel 11 : 12 και ληψεται την συναγωγην και υψωθησεται η καρδια αυτου και ταραξει πολλους και ου μη φοβηθη
(WLC) Daniel 11 : 12 וְנִשָּׂ֥א הֶהָמֹ֖ון [יָרוּם כ] (וְרָ֣ם ק) לְבָבֹ֑ו וְהִפִּ֛יל רִבֹּאֹ֖ות וְלֹ֥א יָעֹֽוז׃
(DK) Daniel 11 : 12 I kad razbije vojsku, ponijeće se srce njegovo, i pobiće tisuće, ali se neće ukrijepiti.
(TD) Daniel 11 : 12 Kad to mnoštvo bude nadvladano, njegovo će se srce uzdići; on će oboriti mirijade, ali neće likovati.
(dkc) Daniel 11 : 12 И кад разбије војску, понијеће се срце његово, и побиће тисуће, али се неће укријепити.
(AKJV) Daniel 11 : 12 And when he has taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
(ASV) Daniel 11 : 12 And the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
(DB) Daniel 11 : 12 And when the multitude shall have been taken away, his heart shall be exalted; and he shall cast down myriads; but he shall not prevail.
(DRB) Daniel 11 : 12 And he shall take a multitude, and his heart shall be lifted up, and he shall cast down many thousands: but he shall not prevail.
(ERV) Daniel 11 : 12 And the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted: and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
(ESV) Daniel 11 : 12 And when the multitude is taken away, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
(GWT) Daniel 11 : 12 When that army is captured, the southern king will become conceited. Although he will dominate tens of thousands of people, he will not always be strong.
(KJV) Daniel 11 : 12 And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
(NLT) Daniel 11 : 12 After the enemy army is swept away, the king of the south will be filled with pride and will execute many thousands of his enemies. But his success will be short lived.
(WEB) Daniel 11 : 12 The multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
(YLT) Daniel 11 : 12 and he hath carried away the multitude, his heart is high, and he hath caused myriads to fall, and he doth not become strong.