(BHS)
Genesis
27
:
2
וַיֹּאמֶר הִנֵּה־נָא זָקַנְתִּי לֹא יָדַעְתִּי יֹום מֹותִי׃
(IS)
Genesis
27
:
2
Tada reče on: "Vidiš, ostario sam i ne znam, kad ću umrijeti.
(JB)
Genesis
27
:
2
A on nastavi: "Vidiš, ostario sam, a ne znam dana svoje smrti.
(GSA)
Genesis
27
:
2
και ειπεν ιδου γεγηρακα και ου γινωσκω την ημεραν της τελευτης μου
(WLC)
Genesis
27
:
2
וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־נָ֖א זָקַ֑נְתִּי לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי יֹ֥ום מֹותִֽי׃
(DK)
Genesis
27
:
2
Tada reče: evo ostario sam, ne znam kad ću umrijeti;
(TD)
Genesis
27
:
2
On preuze: ` Ti vidiš da sam ja ostario i ne znam dan svoje smrti.
(dkc)
Genesis
27
:
2
Тада рече: ево остарио сам, не знам кад ћу умријети;
(AKJV)
Genesis
27
:
2
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
(ASV)
Genesis
27
:
2
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
(DB)
Genesis
27
:
2
And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
(DRB)
Genesis
27
:
2
And his father said to him: Thou seest that I am old, and know not the day of my death.
(ERV)
Genesis
27
:
2
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
(ESV)
Genesis
27
:
2
He said, “Behold, I am old; I do not know the day of my death.
(GWT)
Genesis
27
:
2
Isaac said, "I'm old. I don't know when I'm going to die.
(KJV)
Genesis
27
:
2
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
(NLT)
Genesis
27
:
2
"I am an old man now," Isaac said, "and I don't know when I may die.
(WEB)
Genesis
27
:
2
He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death.
(YLT)
Genesis
27
:
2
And he saith, 'Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death;