(BHS) Proverbs 5 : 20 וְלָמָּה תִשְׁגֶּה בְנִי בְזָרָה וּתְחַבֵּק חֵק נָכְרִיָּה׃
(BHSCO) Proverbs 5 : 20 ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃
(IS) Proverbs 5 : 20 Zašto bi se, sine moj, radovao s drugom, zašto bi tuđinku grlio u ljubavi?
(JB) Proverbs 5 : 20 Ta zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom i grlio tuđinki njedra?
(GSA) Proverbs 5 : 20 μη πολυς ισθι προς αλλοτριαν μηδε συνεχου αγκαλαις της μη ιδιας
(WLC) Proverbs 5 : 20 וְלָ֤מָּה תִשְׁגֶּ֣ה בְנִ֣י בְזָרָ֑ה וּ֝תְחַבֵּ֗ק חֵ֣ק נָכְרִיָּֽה׃
(DK) Proverbs 5 : 20 A zašto bi, sine, posrtao za tuđinkom i golio njedra tuđoj,
(TD) Proverbs 5 : 20 Zašto bi se ti opijao, sine moj, jednom razvratnicom i milovao grudi jednoj strankinji.
(dkc) Proverbs 5 : 20 А зашто би, сине, посртао за туђинком и голио њедра туђој,
(AKJV) Proverbs 5 : 20 And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
(ASV) Proverbs 5 : 20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?
(DB) Proverbs 5 : 20 And why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
(DRB) Proverbs 5 : 20 Why art thou seduced, my son, by a strange woman, and art cherished in the bosom of another ?
(ERV) Proverbs 5 : 20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
(ESV) Proverbs 5 : 20 Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman and embrace the bosom of an adulteress?
(GWT) Proverbs 5 : 20 Why should you, my son, be intoxicated with an adulterous woman and fondle a loose woman's breast?
(KJV) Proverbs 5 : 20 And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
(NLT) Proverbs 5 : 20 Why be captivated, my son, by an immoral woman, or fondle the breasts of a promiscuous woman?
(WEB) Proverbs 5 : 20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
(YLT) Proverbs 5 : 20 And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?