(GTR) 2 Peter 2 : 11 οπου αγγελοι ισχυι και δυναμει μειζονες οντες ου φερουσιν κατ αυτων παρα κυριω βλασφημον κρισιν
(IS) 2 Peter 2 : 11 Dok anđeli, koji veću snagu i silu imaju, ne izgovaraju na njih pred Gospodinom hulnoga suda.
(JB) 2 Peter 2 : 11 dok anđeli, iako jakošću i snagom od njih veći, ne izriču protiv njih pred Gospodinom pogrdna suda.
(UKR) 2 Peter 2 : 11 хоч ангели, кріпостю і силою більшими бувши, не приносять проти них перед Господа докоряючого суду.
(DK) 2 Peter 2 : 11 Kad anđeli, koji veću snagu i silu imaju, ne izgovaraju na njih pred Gospodom hulnoga suda;
(STRT) 2 Peter 2 : 11 opou angeloi ischui kai dunamei meizones ontes ou pherousin kat autōn para kuriō blasphēmon krisin opou angeloi ischui kai dunamei meizones ontes ou pherousin kat autOn para kuriO blasphEmon krisin
(TD) 2 Peter 2 : 11 dok *anđeli, koji ih nadilaze u snazi i moći, ne podnose protiv njih vrijeđajućeg suda pred Gospodinom.
(dkc) 2 Peter 2 : 11 Кад анђели, који већу снагу и силу имају, не изговарају на њих пред Господом хулнога суда;
(AKJV) 2 Peter 2 : 11 Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
(ASV) 2 Peter 2 : 11 whereas angels, though greater in might and power, bring not a railing judgment against them before the Lord.
(APB) 2 Peter 2 : 11 Whereas The Angels who are greater than they in power and strength do not bring against them a judgment of blasphemy from THE LORD JEHOVAH;
(DB) 2 Peter 2 : 11 when angels, who are greater in might and power, do not bring against them, before the Lord, an injurious charge.
(DRB) 2 Peter 2 : 11 Whereas angels who are greater in strength and power, bring not against themselves a railing judgment.
(ERV) 2 Peter 2 : 11 whereas angels, though greater in might and power, bring not a railing judgment against them before the Lord.
(ESV) 2 Peter 2 : 11 whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a blasphemous judgment against them before the Lord.
(GWT) 2 Peter 2 : 11 Angels, who have more strength and power than these teachers, don't bring an insulting judgment against them from the Lord.
(KJV) 2 Peter 2 : 11 Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
(NLT) 2 Peter 2 : 11 But the angels, who are far greater in power and strength, do not dare to bring from the Lord a charge of blasphemy against those supernatural beings.
(WNT) 2 Peter 2 : 11 while angels, though greater than they in might and power, do not bring any insulting accusation against such in the presence of the Lord.
(WEB) 2 Peter 2 : 11 whereas angels, though greater in might and power, don't bring a railing judgment against them before the Lord.
(YLT) 2 Peter 2 : 11 whereas messengers, in strength and power being greater, do not bear against them before the Lord an evil speaking judgment;