(BHS) Exodus 30 : 38 אִישׁ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה כָמֹוהָ לְהָרִיחַ בָּהּ וְנִכְרַת מֵעַמָּיו׃ ס
(BHSCO) Exodus 30 : 38 איש אשר־יעשה כמוה להריח בה ונכרת מעמיו׃ ס
(IS) Exodus 30 : 38 Ako bi tko sebi napravio sličan, da se naslađuje njegovim mirisom, ima se istrijebiti iz naroda svojega."
(JB) Exodus 30 : 38 Tko sebi napravi što takvo da mu miriše, neka se iskorijeni iz svoga naroda."
(GSA) Exodus 30 : 38 ος αν ποιηση ωσαυτως ωστε οσφραινεσθαι εν αυτω απολειται εκ του λαου αυτου
(WLC) Exodus 30 : 38 אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֥ה כָמֹ֖והָ לְהָרִ֣יחַ בָּ֑הּ וְנִכְרַ֖ת מֵעַמָּֽיו׃ ס
(DK) Exodus 30 : 38 Ako li bi ko načinio taki da ga miriše, istrijebiće se iz naroda svojega.
(TD) Exodus 30 : 38 Onaj tko bi počinio oponašanje za uživanje u njegovom mirisu bit će odstranjen iz svoje rodbine.
(dkc) Exodus 30 : 38 Ако ли би ко начинио таки да га мирише, истријебиће се из народа својега.
(AKJV) Exodus 30 : 38 Whoever shall make like to that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
(ASV) Exodus 30 : 38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereof, he shall be cut off from his people.
(DB) Exodus 30 : 38 Whoever maketh like unto it, to smell it, shall be cut off from his peoples.
(DRB) Exodus 30 : 38 What man soever shall make the like, to enjoy the smell thereof, he shall perish out of his people.
(ERV) Exodus 30 : 38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, he shall be cut off from his people.
(ESV) Exodus 30 : 38 Whoever makes any like it to use as perfume shall be cut off from his people.”
(GWT) Exodus 30 : 38 Whoever prepares anything like it for his own enjoyment must be excluded from his people."
(KJV) Exodus 30 : 38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
(NLT) Exodus 30 : 38 Anyone who makes incense like this for personal use will be cut off from the community."
(WEB) Exodus 30 : 38 Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people."
(YLT) Exodus 30 : 38 a man who maketh any like it -- to be refreshed by it -- hath even been cut off from his people.'