(BHS) Genesis 42 : 19 אִם־כֵּנִים אַתֶּם אֲחִיכֶם אֶחָד יֵאָסֵר בְּבֵית מִשְׁמַרְכֶם וְאַתֶּם לְכוּ הָבִיאוּ שֶׁבֶר רַעֲבֹון בָּתֵּיכֶם׃
(BHSCO) Genesis 42 : 19 אם־כנים אתם אחיכם אחד יאסר בבית משמרכם ואתם לכו הביאו שבר רעבון בתיכם׃
(IS) Genesis 42 : 19 Ako ste pošteni ljudi, onda neka ostane jedan između vas braće zatvoren u vašem dosadašnjem zatvoru, a vi drugi možete ići i sa sobom uzeti žito za svoje porodice što gladuju!
(JB) Genesis 42 : 19 Ako ste pošteni, neka jedan od vas ostane u zatvoru, a vi ostali idite i nosite žito svojim izgladnjelim domovima.
(GSA) Genesis 42 : 19 ει ειρηνικοι εστε αδελφος υμων εις κατασχεθητω εν τη φυλακη αυτοι δε βαδισατε και απαγαγετε τον αγορασμον της σιτοδοσιας υμων
(WLC) Genesis 42 : 19 אִם־כֵּנִ֣ים אַתֶּ֔ם אֲחִיכֶ֣ם אֶחָ֔ד יֵאָסֵ֖ר בְּבֵ֣ית מִשְׁמַרְכֶ֑ם וְאַתֶּם֙ לְכ֣וּ הָבִ֔יאוּ שֶׁ֖בֶר רַעֲבֹ֥ון בָּתֵּיכֶֽם׃
(DK) Genesis 42 : 19 Ako ste pošteni ljudi, jedan brat između vas neka ostane u tamnici, a vi idite i odnesite žita koliko treba porodicama vašim.
(TD) Genesis 42 : 19 Da li ćete vi biti dostojni vjere? Nek jedan od vaše braće ostane u zatvoru u kući gdje ste u zatvoru. Vi drugi, idite odnijeti žito vašoj izgladnjeloj čeljadi.
(dkc) Genesis 42 : 19 Ако сте поштени људи, један брат између вас нека остане у тамници, а ви идите и однесите жита колико треба породицама вашим.
(AKJV) Genesis 42 : 19 If you be true men, let one of your brothers be bound in the house of your prison: go you, carry corn for the famine of your houses:
(ASV) Genesis 42 : 19 if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye, carry grain for the famine of your houses:
(DB) Genesis 42 : 19 If ye are honest, let one of your brethren remain bound in the house of your prison, but go ye, carry grain for the hunger of your households;
(DRB) Genesis 42 : 19 If you be peaceable men, let one of your brethren be bound in prison: and go ye your ways and carry the corn that you have bought, unto your houses.
(ERV) Genesis 42 : 19 if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison house; but go ye, carry corn for the famine of your houses:
(ESV) Genesis 42 : 19 if you are honest men, let one of your brothers remain confined where you are in custody, and let the rest go and carry grain for the famine of your households,
(GWT) Genesis 42 : 19 If you are honest men, you will let one of your brothers stay here in prison. The rest of you will go and take grain back to your starving families.
(KJV) Genesis 42 : 19 If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
(NLT) Genesis 42 : 19 If you really are honest men, choose one of your brothers to remain in prison. The rest of you may go home with grain for your starving families.
(WEB) Genesis 42 : 19 If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses.
(YLT) Genesis 42 : 19 if ye are right men, let one of your brethren be bound in the house of your ward, and ye, go, carry in corn for the famine of your houses,