(BHS) Genesis 6 : 19 וּמִכָּל־הָחַי מִכָּל־בָּשָׂר שְׁנַיִם מִכֹּל תָּבִיא אֶל־הַתֵּבָה לְהַחֲיֹת אִתָּךְ זָכָר וּנְקֵבָה יִהְיוּ׃
(BHSCO) Genesis 6 : 19 ומכל־החי מכל־בשר שנים מכל תביא אל־התבה להחית אתך זכר ונקבה יהיו׃
(IS) Genesis 6 : 19 Od svih živih bića uzet ćeš u kovčeg po dvoje, da ih sa sobom uzdržiš na životu; po jedno muško i jedno žensko neka bude!
(JB) Genesis 6 : 19 A od svega što je živo - od svih bića - uvedi u korablju od svakoga po dvoje da s tobom preživi, i neka budu muško i žensko.
(GSA) Genesis 6 : 19 και απο παντων των κτηνων και απο παντων των ερπετων και απο παντων των θηριων και απο πασης σαρκος δυο δυο απο παντων εισαξεις εις την κιβωτον ινα τρεφης μετα σεαυτου αρσεν και θηλυ εσονται
(WLC) Genesis 6 : 19 וּמִכָּל־הָ֠חַי מִֽכָּל־בָּשָׂ֞ר שְׁנַ֧יִם מִכֹּ֛ל תָּבִ֥יא אֶל־הַתֵּבָ֖ה לְהַחֲיֹ֣ת אִתָּ֑ךְ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃
(DK) Genesis 6 : 19 I od svega živa, od svakoga tijela, uzećeš u kovčeg po dvoje, da sačuvaš u životu sa sobom, a muško i žensko neka bude.
(TD) Genesis 6 : 19 Od svakog živog bića, od svakog tijela, uvest ćeš jedan par u lađu da prežive s tobom; nek budu jedno muško i jedno žensko!
(dkc) Genesis 6 : 19 И од свега жива, од свакога тијела, узећеш у ковчег по двоје, да сачуваш у животу са собом, а мушко и женско нека буде.
(AKJV) Genesis 6 : 19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shall you bring into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.
(ASV) Genesis 6 : 19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
(DB) Genesis 6 : 19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female.
(DRB) Genesis 6 : 19 And of every living creature of all flesh, thou shalt bring two of each sort into the ark, that they may live with thee: of the male sex, and the female.
(ERV) Genesis 6 : 19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
(ESV) Genesis 6 : 19 And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you. They shall be male and female.
(GWT) Genesis 6 : 19 Bring two of every living creature into the ship in order to keep them alive with you. They must be male and female.
(KJV) Genesis 6 : 19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
(NLT) Genesis 6 : 19 Bring a pair of every kind of animal--a male and a female--into the boat with you to keep them alive during the flood.
(WEB) Genesis 6 : 19 Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female.
(YLT) Genesis 6 : 19 and of all that liveth, of all flesh, two of every sort thou dost bring in unto the ark, to keep alive with thee; male and female are they.