(GTR)
Matthew
11
:
3
ειπεν αυτω συ ει ο ερχομενος η ετερον προσδοκωμεν
(IS)
Matthew
11
:
3
I upita ga: "Jesi li ti onaj, koji ima doći, ili drugoga da čekamo?"
(JB)
Matthew
11
:
3
da ga upitaju: Jesi li ti Onaj koji ima doći ili drugoga da čekamo?
(UKR)
Matthew
11
:
3
сказати Йому: Чи ти грядущий, чи иншого ждати нам?
(DK)
Matthew
11
:
3
I reče mu: jesi li ti onaj što će doći, ili drugoga da čekamo?
(STRT)
Matthew
11
:
3
eipen autō su ei o erchomenos ē eteron prosdokōmen eipen autO su ei o erchomenos E eteron prosdokOmen
(TD)
Matthew
11
:
3
` Jesi li ti Onaj koji treba doći ili mi trebamo čekati jednog drugog? `
(dkc)
Matthew
11
:
3
И рече му: јеси ли ти онај што ће доћи, или другога да чекамо?
(AKJV)
Matthew
11
:
3
And said to him, Are you he that should come, or do we look for another?
(ASV)
Matthew
11
:
3
and said unto him, Art thou he that cometh, or look we for another?
(APB)
Matthew
11
:
3
And he said to him, "Are you he who comes, or is it another we expect?”
(DB)
Matthew
11
:
3
and said to him, Art thou the coming one? or are we to wait for another?
(DRB)
Matthew
11
:
3
Art thou he that art to come, or look we for another?
(ERV)
Matthew
11
:
3
and said unto him, Art thou he that cometh, or look we for another?
(ESV)
Matthew
11
:
3
and said to him, “Are you the one who is to come, or shall we look for another?”
(GWT)
Matthew
11
:
3
to ask Jesus, "Are you the one who is coming, or should we look for someone else?"
(KJV)
Matthew
11
:
3
And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
(NLT)
Matthew
11
:
3
"Are you the Messiah we've been expecting, or should we keep looking for someone else?"
(WNT)
Matthew
11
:
3
"Are you the Coming One, or is it a different person that we are to expect?"
(WEB)
Matthew
11
:
3
and said to him, "Are you he who comes, or should we look for another?"
(YLT)
Matthew
11
:
3
said to him, 'Art thou He who is coming, or for another do we look?'