(GTR) Matthew 11 : 3 ειπεν αυτω συ ει ο ερχομενος η ετερον προσδοκωμεν
(IS) Matthew 11 : 3 I upita ga: "Jesi li ti onaj, koji ima doći, ili drugoga da čekamo?"
(JB) Matthew 11 : 3 da ga upitaju: Jesi li ti Onaj koji ima doći ili drugoga da čekamo?
(UKR) Matthew 11 : 3 сказати Йому: Чи ти грядущий, чи иншого ждати нам?
(DK) Matthew 11 : 3 I reče mu: jesi li ti onaj što će doći, ili drugoga da čekamo?
(STRT) Matthew 11 : 3 eipen autō su ei o erchomenos ē eteron prosdokōmen eipen autO su ei o erchomenos E eteron prosdokOmen
(TD) Matthew 11 : 3 ` Jesi li ti Onaj koji treba doći ili mi trebamo čekati jednog drugog? `
(dkc) Matthew 11 : 3 И рече му: јеси ли ти онај што ће доћи, или другога да чекамо?
(AKJV) Matthew 11 : 3 And said to him, Are you he that should come, or do we look for another?
(ASV) Matthew 11 : 3 and said unto him, Art thou he that cometh, or look we for another?
(APB) Matthew 11 : 3 And he said to him, "Are you he who comes, or is it another we expect?”
(DB) Matthew 11 : 3 and said to him, Art thou the coming one? or are we to wait for another?
(DRB) Matthew 11 : 3 Art thou he that art to come, or look we for another?
(ERV) Matthew 11 : 3 and said unto him, Art thou he that cometh, or look we for another?
(ESV) Matthew 11 : 3 and said to him, “Are you the one who is to come, or shall we look for another?”
(GWT) Matthew 11 : 3 to ask Jesus, "Are you the one who is coming, or should we look for someone else?"
(KJV) Matthew 11 : 3 And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
(NLT) Matthew 11 : 3 "Are you the Messiah we've been expecting, or should we keep looking for someone else?"
(WNT) Matthew 11 : 3 "Are you the Coming One, or is it a different person that we are to expect?"
(WEB) Matthew 11 : 3 and said to him, "Are you he who comes, or should we look for another?"
(YLT) Matthew 11 : 3 said to him, 'Art thou He who is coming, or for another do we look?'