(BHS)
Proverbs
30
:
21
תַּחַת שָׁלֹושׁ רָגְזָה אֶרֶץ וְתַחַת אַרְבַּע לֹא־תוּכַל שְׂאֵת׃
(IS)
Proverbs
30
:
21
Pod trima stvarima zemlja se potresa, a pod četvrtom ne može da izdrži:
(JB)
Proverbs
30
:
21
Od troga se zemlja ljulja, a četvrtoga ne može podnijeti:
(GSA)
Proverbs
30
:
21
δια τριων σειεται η γη το δε τεταρτον ου δυναται φερειν
(WLC)
Proverbs
30
:
21
תַּ֣חַת לֹושׁ רָ֣גְזָה אֶ֑רֶץ וְתַ֥חַת אַ֝רְבַּ֗ע לֹא־תוּכַ֥ל שְׂאֵֽת׃
(DK)
Proverbs
30
:
21
Od troga se potresa zemlja, i četvrtoga ne može podnijeti:
(TD)
Proverbs
30
:
21
Evo triju stvari koje čine da strijepi jedna zemlja i četiriju koje ona ne može podnijeti:
(dkc)
Proverbs
30
:
21
Од трога се потреса земља, и четвртога не може поднијети:
(AKJV)
Proverbs
30
:
21
For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:
(ASV)
Proverbs
30
:
21
For three things the earth doth tremble, And for four, which it cannot bear:
(DB)
Proverbs
30
:
21
Under three things the earth is disquieted, and under four it cannot bear up:
(DRB)
Proverbs
30
:
21
By three things the earth is disturbed, and the fourth it cannot bear:
(ERV)
Proverbs
30
:
21
For three things the earth doth tremble, and for four, which it cannot bear:
(ESV)
Proverbs
30
:
21
Under three things the earth trembles; under four it cannot bear up:
(GWT)
Proverbs
30
:
21
Three things cause the earth to tremble, even four it cannot bear up under:
(KJV)
Proverbs
30
:
21
For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:
(NLT)
Proverbs
30
:
21
There are three things that make the earth tremble--no, four it cannot endure:
(WEB)
Proverbs
30
:
21
"For three things the earth tremble, and under four, it can't bear up:
(YLT)
Proverbs
30
:
21
For three things hath earth been troubled, And for four -- it is not able to bear: