(GTR) 1 Corinthians 6 : 1 τολμα τις υμων πραγμα εχων προς τον ετερον κρινεσθαι επι των αδικων και ουχι επι των αγιων
(IS) 1 Corinthians 6 : 1 Usuđuje li se tko od vas, koji ima tužbu na drugoga, ići na sud nepravednima, a ne svetima?
(JB) 1 Corinthians 6 : 1 Tko bi se od vas u sporu s drugim usudio parničiti se pred nepravednima, a ne pred svetima?
(UKR) 1 Corinthians 6 : 1 Не вже ж із вас хто сьміє, мавши дїло з другим, судитись перед неправедними, а не перед сьвятими?
(DK) 1 Corinthians 6 : 1 Smije li koji od vas, kad ima tužbu na drugoga, ići na sud nepravednima, a ne svetima?
(STRT) 1 Corinthians 6 : 1 tolma tis umōn pragma echōn pros ton eteron krinesthai epi tōn adikōn kai ouchi epi tōn agiōn tolma tis umOn pragma echOn pros ton eteron krinesthai epi tOn adikOn kai ouchi epi tOn agiOn
(TD) 1 Corinthians 6 : 1 Kad imate jednu razmiricu između sebe, kako se usuđujete suditi ju po poganima, a ne po *svetima ?
(dkc) 1 Corinthians 6 : 1 Смије ли који од вас, кад има тужбу на другога, ићи на суд неправеднима, а не светима?
(AKJV) 1 Corinthians 6 : 1 Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
(ASV) 1 Corinthians 6 : 1 Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
(APB) 1 Corinthians 6 : 1 Dare any of you, when he has a dispute with his brother, to judge before the evil and not before the holy?
(DB) 1 Corinthians 6 : 1 Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
(DRB) 1 Corinthians 6 : 1 DARE any of you, having a matter against another, go to be judged before the unjust, and not before the saints ?
(ERV) 1 Corinthians 6 : 1 Dare any of you, having a matter against his neighbour, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
(ESV) 1 Corinthians 6 : 1 When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints?
(GWT) 1 Corinthians 6 : 1 When one of you has a complaint against another, how dare you go to court to settle the matter in front of wicked people. Why don't you settle it in front of God's holy people?
(KJV) 1 Corinthians 6 : 1 Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
(NLT) 1 Corinthians 6 : 1 When one of you has a dispute with another believer, how dare you file a lawsuit and ask a secular court to decide the matter instead of taking it to other believers!
(WNT) 1 Corinthians 6 : 1 If one of you has a grievance against an opponent, does he dare to go to law before irreligious men and not before God's people?
(WEB) 1 Corinthians 6 : 1 Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
(YLT) 1 Corinthians 6 : 1 Dare any one of you, having a matter with the other, go to be judged before the unrighteous, and not before the saints?