(GTR) Hebrews 7 : 26 τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος
(IS) Hebrews 7 : 26 Jer takav nam je trebao da bude veliki svećenik: svet, nevin, neokaljan, odvojen od grješnika i uzvišen nad nebesa;
(JB) Hebrews 7 : 26 Takav nam Veliki svećenik i bijaše potreban - svet, nedužan, neokaljan, odijeljen od grešnika i uzvišeniji od nebesa -
(UKR) Hebrews 7 : 26 Такого бо нам подобало (мати) Архиєрея, преподобного, безвинного, непорочного, відлученого від грішників і вищого небес,
(DK) Hebrews 7 : 26 Jer takov nama trebaše poglavar sveštenički: svet, bezazlen, čist, odvojen od grješnika, i koji je bio više nebesa;
(STRT) Hebrews 7 : 26 toioutos gar ēmin eprepen archiereus osios akakos amiantos kechōrismenos apo tōn amartōlōn kai upsēloteros tōn ouranōn genomenos toioutos gar Emin eprepen archiereus osios akakos amiantos kechOrismenos apo tOn amartOlOn kai upsEloteros tOn ouranOn genomenos
(TD) Hebrews 7 : 26 I takav je zaista veliki svećenik koji nama odgovara, svet, nedužan, žrtvovan, odvojen od grješnika, podignut iznad *nebesa.
(dkc) Hebrews 7 : 26 Јер таков нама требаше поглавар свештенички: свет, безазлен, чист, одвојен од гријешника, и који је био више небеса;
(AKJV) Hebrews 7 : 26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
(ASV) Hebrews 7 : 26 For such a high priest became us, holy, guileless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
(APB) Hebrews 7 : 26 For because this Priest also was right for us: pure, without malice and without defilement, who is separate from sin and exalted higher than Heaven,
(DB) Hebrews 7 : 26 For such a high priest became us, holy, harmless, undefiled, separated from sinners, and become higher than the heavens:
(DRB) Hebrews 7 : 26 For it was fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
(ERV) Hebrews 7 : 26 For such a high priest became us, holy, guileless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
(ESV) Hebrews 7 : 26 For it was indeed fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, unstained, separated from sinners, and exalted above the heavens.
(GWT) Hebrews 7 : 26 We need a chief priest who is holy, innocent, pure, set apart from sinners, and who has the highest position in heaven.
(KJV) Hebrews 7 : 26 For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
(NLT) Hebrews 7 : 26 He is the kind of high priest we need because he is holy and blameless, unstained by sin. He has been set apart from sinners and has been given the highest place of honor in heaven.
(WNT) Hebrews 7 : 26 Moreover we needed just such a High Priest as this--holy, guileless, undefiled, far removed from sinful men and exalted above the heavens;
(WEB) Hebrews 7 : 26 For such a high priest was fitting for us: holy, guiltless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
(YLT) Hebrews 7 : 26 For such a chief priest did become us -- kind, harmless, undefiled, separate from the sinners, and become higher than the heavens,