(BHS) Genesis 43 : 33 וַיֵּשְׁבוּ לְפָנָיו הַבְּכֹר כִּבְכֹרָתֹו וְהַצָּעִיר כִּצְעִרָתֹו וַיִּתְמְהוּ הָאֲנָשִׁים אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ׃
(BHSCO) Genesis 43 : 33 וישבו לפניו הבכר כבכרתו והצעיר כצערתו ויתמהו האנשים איש אל־רעהו׃
(IS) Genesis 43 : 33 Sjedili su pred njim, od najstarijega do najmlađega točno po dobi razmješteni; zato su se ljudi zgledali začuđeni.
(JB) Genesis 43 : 33 I kad posjedaše pred njim, najstariji prema starosti svojoj, a najmlađi prema mladosti svojoj, samo se zgledahu.
(GSA) Genesis 43 : 33 εκαθισαν δε εναντιον αυτου ο πρωτοτοκος κατα τα πρεσβεια αυτου και ο νεωτερος κατα την νεοτητα αυτου εξισταντο δε οι ανθρωποι εκαστος προς τον αδελφον αυτου
(WLC) Genesis 43 : 33 וַיֵּשְׁב֣וּ לְפָנָ֔יו הַבְּכֹר֙ כִּבְכֹ֣רָתֹ֔ו וְהַצָּעִ֖יר כִּצְעִרָתֹ֑ו וַיִּתְמְה֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים אִ֥ישׁ אֶל־רֵעֵֽהוּ׃
(DK) Genesis 43 : 33 A sjeđahu pred njim stariji po starješinstvu svojem a mlađi po mladosti svojoj. I zgledahu se od čuda.
(TD) Genesis 43 : 33 Ovi Hebreji su sjedjeli pred njim, prvorođeni prema svojem pravu prvijenstva, a najmlađi prema svojoj mladoj dobi, gledajući sa zaprepaštenjem jedni druge.
(dkc) Genesis 43 : 33 А сјеђаху пред њим старији по старјешинству својем а млађи по младости својој. И згледаху се од чуда.
(AKJV) Genesis 43 : 33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one at another.
(ASV) Genesis 43 : 33 And they sat before him, the first-born according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one with another.
(DB) Genesis 43 : 33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth; and the men marvelled one at another.
(DRB) Genesis 43 : 33 They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his age. And they wondered very much:
(ERV) Genesis 43 : 33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one with another.
(ESV) Genesis 43 : 33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth. And the men looked at one another in amazement.
(GWT) Genesis 43 : 33 The brothers were seated facing him according to their ages-from the oldest to the youngest. They looked at each other in amazement.
(KJV) Genesis 43 : 33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
(NLT) Genesis 43 : 33 Joseph told each of his brothers where to sit, and to their amazement, he seated them according to age, from oldest to youngest.
(WEB) Genesis 43 : 33 They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled one with another.
(YLT) Genesis 43 : 33 And they sit before him, the first-born according to his birthright, and the young one according to his youth, and the men wonder one at another;