(BHS)
Genesis
43
:
33
וַיֵּשְׁבוּ לְפָנָיו הַבְּכֹר כִּבְכֹרָתֹו וְהַצָּעִיר כִּצְעִרָתֹו וַיִּתְמְהוּ הָאֲנָשִׁים אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ׃
(BHSCO)
Genesis
43
:
33
וישבו לפניו הבכר כבכרתו והצעיר כצערתו ויתמהו האנשים איש אל־רעהו׃
(IS)
Genesis
43
:
33
Sjedili su pred njim, od najstarijega do najmlađega točno po dobi razmješteni; zato su se ljudi zgledali začuđeni.
(JB)
Genesis
43
:
33
I kad posjedaše pred njim, najstariji prema starosti svojoj, a najmlađi prema mladosti svojoj, samo se zgledahu.
(GSA)
Genesis
43
:
33
εκαθισαν δε εναντιον αυτου ο πρωτοτοκος κατα τα πρεσβεια αυτου και ο νεωτερος κατα την νεοτητα αυτου εξισταντο δε οι ανθρωποι εκαστος προς τον αδελφον αυτου
(WLC)
Genesis
43
:
33
וַיֵּשְׁב֣וּ לְפָנָ֔יו הַבְּכֹר֙ כִּבְכֹ֣רָתֹ֔ו וְהַצָּעִ֖יר כִּצְעִרָתֹ֑ו וַיִּתְמְה֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים אִ֥ישׁ אֶל־רֵעֵֽהוּ׃
(DK)
Genesis
43
:
33
A sjeđahu pred njim stariji po starješinstvu svojem a mlađi po mladosti svojoj. I zgledahu se od čuda.
(TD)
Genesis
43
:
33
Ovi Hebreji su sjedjeli pred njim, prvorođeni prema svojem pravu prvijenstva, a najmlađi prema svojoj mladoj dobi, gledajući sa zaprepaštenjem jedni druge.
(dkc)
Genesis
43
:
33
А сјеђаху пред њим старији по старјешинству својем а млађи по младости својој. И згледаху се од чуда.
(AKJV)
Genesis
43
:
33
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one at another.
(ASV)
Genesis
43
:
33
And they sat before him, the first-born according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one with another.
(DB)
Genesis
43
:
33
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth; and the men marvelled one at another.
(DRB)
Genesis
43
:
33
They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his age. And they wondered very much:
(ERV)
Genesis
43
:
33
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one with another.
(ESV)
Genesis
43
:
33
And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth. And the men looked at one another in amazement.
(GWT)
Genesis
43
:
33
The brothers were seated facing him according to their ages-from the oldest to the youngest. They looked at each other in amazement.
(KJV)
Genesis
43
:
33
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
(NLT)
Genesis
43
:
33
Joseph told each of his brothers where to sit, and to their amazement, he seated them according to age, from oldest to youngest.
(WEB)
Genesis
43
:
33
They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled one with another.
(YLT)
Genesis
43
:
33
And they sit before him, the first-born according to his birthright, and the young one according to his youth, and the men wonder one at another;