(BHS) Proverbs 11 : 12 בָּז־לְרֵעֵהוּ חֲסַר־לֵב וְאִישׁ תְּבוּנֹות יַחֲרִישׁ׃
(BHSCO) Proverbs 11 : 12 בז־לרעהו חסר־לב ואיש תבונות יחריש׃
(IS) Proverbs 11 : 12 Bezumnik postupa sa svojim bližnjim prezirno, a razuman čovjek šuti tiho.
(JB) Proverbs 11 : 12 Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
(GSA) Proverbs 11 : 12 μυκτηριζει πολιτας ενδεης φρενων ανηρ δε φρονιμος ησυχιαν αγει
(WLC) Proverbs 11 : 12 בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנֹ֣ות יַחֲרִֽישׁ׃
(DK) Proverbs 11 : 12 Bezumnik se ruga bližnjemu svojemu, a razuman čovjek muči.
(TD) Proverbs 11 : 12 Tko prezire svog bližnjeg manjka razumom; razuman čovjek čuva tišinu.
(dkc) Proverbs 11 : 12 Безумник се руга ближњему својему, а разуман човјек мучи.
(AKJV) Proverbs 11 : 12 He that is void of wisdom despises his neighbor: but a man of understanding holds his peace.
(ASV) Proverbs 11 : 12 He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace.
(DB) Proverbs 11 : 12 He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
(DRB) Proverbs 11 : 12 He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
(ERV) Proverbs 11 : 12 He that despiseth his neighbour is void of wisdom: but a man of understanding holdeth his peace.
(ESV) Proverbs 11 : 12 Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
(GWT) Proverbs 11 : 12 A person who despises a neighbor has no sense, but a person who has understanding keeps quiet.
(KJV) Proverbs 11 : 12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
(NLT) Proverbs 11 : 12 It is foolish to belittle one's neighbor; a sensible person keeps quiet.
(WEB) Proverbs 11 : 12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
(YLT) Proverbs 11 : 12 Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.