(BHS)
Proverbs
11
:
12
בָּז־לְרֵעֵהוּ חֲסַר־לֵב וְאִישׁ תְּבוּנֹות יַחֲרִישׁ׃
(IS)
Proverbs
11
:
12
Bezumnik postupa sa svojim bližnjim prezirno, a razuman čovjek šuti tiho.
(JB)
Proverbs
11
:
12
Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
(GSA)
Proverbs
11
:
12
μυκτηριζει πολιτας ενδεης φρενων ανηρ δε φρονιμος ησυχιαν αγει
(WLC)
Proverbs
11
:
12
בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנֹ֣ות יַחֲרִֽישׁ׃
(DK)
Proverbs
11
:
12
Bezumnik se ruga bližnjemu svojemu, a razuman čovjek muči.
(TD)
Proverbs
11
:
12
Tko prezire svog bližnjeg manjka razumom; razuman čovjek čuva tišinu.
(dkc)
Proverbs
11
:
12
Безумник се руга ближњему својему, а разуман човјек мучи.
(AKJV)
Proverbs
11
:
12
He that is void of wisdom despises his neighbor: but a man of understanding holds his peace.
(ASV)
Proverbs
11
:
12
He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace.
(DB)
Proverbs
11
:
12
He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
(DRB)
Proverbs
11
:
12
He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
(ERV)
Proverbs
11
:
12
He that despiseth his neighbour is void of wisdom: but a man of understanding holdeth his peace.
(ESV)
Proverbs
11
:
12
Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
(GWT)
Proverbs
11
:
12
A person who despises a neighbor has no sense, but a person who has understanding keeps quiet.
(KJV)
Proverbs
11
:
12
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
(NLT)
Proverbs
11
:
12
It is foolish to belittle one's neighbor; a sensible person keeps quiet.
(WEB)
Proverbs
11
:
12
One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
(YLT)
Proverbs
11
:
12
Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.