(BHS)
Psalms
10
:
15
שְׁבֹר זְרֹועַ רָשָׁע וָרָע תִּדְרֹושׁ־רִשְׁעֹו* בַל־תִּמְצָא׃
(IS)
Psalms
10
:
15
Satri mišicu bezbožniku! Kazni do uništenja grijeh zločinca!
(JB)
Psalms
10
:
15
Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
(GSA)
Psalms
10
:
15
συντριψον τον βραχιονα του αμαρτωλου και πονηρου ζητηθησεται η αμαρτια αυτου και ου μη ευρεθη δι' αυτην
(WLC)
Psalms
10
:
15
בֹר זְרֹ֣ועַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרֹושׁ־רִשְׁעֹ֥ו בַל־תִּמְצָֽא׃
(DK)
Psalms
10
:
15
Satri mišicu bezbožnome i zlome, da se traži i ne nađe bezbožnost njegova.
(TD)
Psalms
10
:
15
Skrši ruku bezbožniku, i potražiš li bezbožnost opakog, ti nećeš pronaći ništa.
(dkc)
Psalms
10
:
15
Сатри мишицу безбожноме и зломе, да се тражи и не нађе безбожност његова.
(AKJV)
Psalms
10
:
15
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
(ASV)
Psalms
10
:
15
Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
(DB)
Psalms
10
:
15
Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
(DRB)
Psalms
10
:
15
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
(ERV)
Psalms
10
:
15
Break thou the arm of the wicked; and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
(ESV)
Psalms
10
:
15
Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none.
(GWT)
Psalms
10
:
15
Break the arm of the wicked and evil person. Punish his wickedness until you find no more.
(KJV)
Psalms
10
:
15
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
(NLT)
Psalms
10
:
15
Break the arms of these wicked, evil people! Go after them until the last one is destroyed.
(WEB)
Psalms
10
:
15
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
(YLT)
Psalms
10
:
15
Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;