(BHS) Psalms 20 : 6 עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי הֹושִׁיעַ יְהוָה מְשִׁיחֹו יַעֲנֵהוּ מִשְּׁמֵי קָדְשֹׁו בִּגְבֻרֹות יֵשַׁע יְמִינֹו׃
(BHSCO) Psalms 20 : 6 עתה ידעתי כי הושיע יהוה משיחו יענהו משמי קדשו בגברות ישע ימינו׃
(IS) Psalms 20 : 6 Znam već sada: "Gospod daje pobjedu pomazaniku svojemu! Usliši ga iz svetoga neba svojega obilatom moću desnice svoje.
(JB) Psalms 20 : 6 Znam evo: Jahve će pobjedu dati svom pomazaniku, uslišit ga iz svetih nebesa snagom pobjedne desnice svoje.
(GSA) Psalms 20 : 6 νυν εγνων οτι εσωσεν κυριος τον χριστον αυτου επακουσεται αυτου εξ ουρανου αγιου αυτου εν δυναστειαις η σωτηρια της δεξιας αυτου
(WLC) Psalms 20 : 6 עַתָּ֤ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י הֹושִׁ֥יעַ ׀ יְהוָ֗ה מְשִׁ֫יחֹ֥ו יַ֭עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י קָדְשֹׁ֑ו בִּ֝גְבֻרֹ֗ות יֵ֣שַׁע יְמִינֹֽו׃
(DK) Psalms 20 : 6 Sad vidim da Gospod čuva pomazanika svojega; sluša ga sa svetoga neba svojega; jaka je desnica njegova, koja spasava.
(TD) Psalms 20 : 6 Tada ćemo mi klicati tvojoj pobjedi, slaveći u ime naše Boga. Nek GOSPOD ispuni sve tvoje molbe!
(dkc) Psalms 20 : 6 Сад видим да Господ чува помазаника својега; слуша га са светога неба својега; јака је десница његова, која спасава.
(AKJV) Psalms 20 : 6 Now know I that the LORD saves his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
(ASV) Psalms 20 : 6 Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
(DB) Psalms 20 : 6 Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.
(DRB) Psalms 20 : 6 The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers.
(ERV) Psalms 20 : 6 Now know I that the LORD saveth his anointed; he wilt answer him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
(ESV) Psalms 20 : 6 Now I know that the LORD saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.
(GWT) Psalms 20 : 6 Now I know that the LORD will give victory to his anointed king. He will answer him from his holy heaven with mighty deeds of his powerful hand.
(KJV) Psalms 20 : 6 Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
(NLT) Psalms 20 : 6 Now I know that the LORD rescues his anointed king. He will answer him from his holy heaven and rescue him by his great power.
(WEB) Psalms 20 : 6 Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.
(YLT) Psalms 20 : 6 Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.