(BHS) Psalms 94 : 17 לוּלֵי יְהוָה עֶזְרָתָה לִּי כִּמְעַט שָׁכְנָה דוּמָה נַפְשִׁי׃
(BHSCO) Psalms 94 : 17 לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
(IS) Psalms 94 : 17 Kad mi Gospod ne bi bio pomoćnik, ležala bi duša moja odavno u tišini.
(JB) Psalms 94 : 17 Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
(GSA) Psalms 94 : 17 ει μη οτι κυριος εβοηθησεν μοι παρα βραχυ παρωκησεν τω αδη η ψυχη μου
(WLC) Psalms 94 : 17 לוּלֵ֣י יְ֭הוָה עֶזְרָ֣תָה לִּ֑י כִּמְעַ֓ט ׀ שָֽׁכְנָ֖ה דוּמָ֣ה נַפְשִֽׁי׃
(DK) Psalms 94 : 17 Kad mi Gospod ne bi bio pomoćnik, brzo bi se duša moja preselila onamo gdje se muči.
(TD) Psalms 94 : 17 Ako me GOSPOD ne bude zaštitio, Tišina će uskoro postati moje boravište.
(dkc) Psalms 94 : 17 Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо гдје се мучи.
(AKJV) Psalms 94 : 17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelled in silence.
(ASV) Psalms 94 : 17 Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
(DB) Psalms 94 : 17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
(DRB) Psalms 94 : 17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell.
(ERV) Psalms 94 : 17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
(ESV) Psalms 94 : 17 If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.
(GWT) Psalms 94 : 17 If the LORD had not come to help me, my soul would have quickly fallen silent [in death].
(KJV) Psalms 94 : 17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
(NLT) Psalms 94 : 17 Unless the LORD had helped me, I would soon have settled in the silence of the grave.
(WEB) Psalms 94 : 17 Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
(YLT) Psalms 94 : 17 Unless Jehovah were a help to me, My soul had almost inhabited silence.