(BHS)
Exodus
2
:
25
וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֵּדַע אֱלֹהִים׃ ס
(IS)
Exodus
2
:
25
Bog pogleda na sinove Izraelove, i Bog se zauze za njih.
(JB)
Exodus
2
:
25
I pogleda Bog na Izraelce i zauze se za njih.
(GSA)
Exodus
2
:
25
και επειδεν ο θεος τους υιους ισραηλ και εγνωσθη αυτοις
(WLC)
Exodus
2
:
25
וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּ֖דַע אֱלֹהִֽים׃ ס
(DK)
Exodus
2
:
25
I pogleda Bog na sinove Izrailjeve, i vidje ih.
(TD)
Exodus
2
:
25
Bog vidje sinove Izraelove; Bog opazi…
(dkc)
Exodus
2
:
25
И погледа Бог на синове Израиљеве, и видје их.
(AKJV)
Exodus
2
:
25
And God looked on the children of Israel, and God had respect to them.
(ASV)
Exodus
2
:
25
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them .
(DB)
Exodus
2
:
25
and God looked upon the children of Israel, and God acknowledged them.
(DRB)
Exodus
2
:
25
And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them.
(ERV)
Exodus
2
:
25
And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them.
(ESV)
Exodus
2
:
25
God saw the people of Israel—and God knew.
(GWT)
Exodus
2
:
25
God saw the Israelites [being oppressed] and was concerned about them.
(KJV)
Exodus
2
:
25
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.
(NLT)
Exodus
2
:
25
He looked down on the people of Israel and knew it was time to act.
(WEB)
Exodus
2
:
25
God saw the children of Israel, and God was concerned about them.
(YLT)
Exodus
2
:
25
and God seeth the sons of Israel, and God knoweth.