(DK) John 10 : 1 Zaista, zaista vam kažem: ko ne ulazi na vrata u tor ovčij nego prelazi na drugom mjestu on je lupež i hajduk;
(DK) John 10 : 2 A koji ulazi na vrata jest pastir ovcama:
(DK) John 10 : 3 Njemu vratar otvora, i ovce glas njegov slušaju, i svoje ovce zove po imenu, i izgoni ih;
(DK) John 10 : 4 I kad svoje ovce istjera, ide pred njima, i ovce idu za njim, jer poznaju glas njegov.
(DK) John 10 : 5 A za tuđinom neće da idu, nego bježe od njega, jer ne poznaju glasa tuđega.
(DK) John 10 : 6 Ovu priču kaza im Isus, ali oni ne razumješe šta to bijaše što im kaza.
(DK) John 10 : 7 Tada im reče Isus opet: zaista, zaista vam kažem: ja sam vrata k ovcama.
(DK) John 10 : 8 Svi koliko ih god dođe prije mene lupeži su i hajduci; ali ih ovce ne poslušaše.
(DK) John 10 : 9 Ja sam vrata; ko uđe kroza me spašće se, i ući će i izići će, i pašu će naći.
(DK) John 10 : 10 Lupež ne dolazi ni za što drugo nego da ukrade i ubije i pogubi; ja dođoh da imaju život i izobilje.
(DK) John 10 : 11 Ja sam pastir dobri; pastir dobri dušu svoju polaže za ovce,
(DK) John 10 : 12 A najamnik, koji nije pastir, kome nijesu ovce svoje, vidi vuka gdje ide, i ostavlja ovce, i bježi: i vuk razgrabi ovce i raspudi ih;
(DK) John 10 : 13 A najamnik bježi, jer je najamnik i ne mari za ovce.
(DK) John 10 : 14 Ja sam pastir dobri i znam svoje, i moje mene znaju.
(DK) John 10 : 15 Kao što mene zna otac i ja znam oca; i dušu svoju polažem za ovce.
(DK) John 10 : 16 I druge ovce imam koje nijesu iz ovoga tora, i one mi valja dovesti; i čuće glas moj, i biće jedno stado i jedan pastir.
(DK) John 10 : 17 Zato me otac ljubi, jer ja dušu svoju polažem da je opet uzmem.
(DK) John 10 : 18 Niko je ne otima od mene, nego je ja sam od sebe polažem. Vlast imam položiti je i vlast imam uzeti je opet. Ovu sam zapovijest primio od oca svojega.
(DK) John 10 : 19 Tada opet postade raspra među Jevrejima za ove riječi.
(DK) John 10 : 20 Mnogi od njih govorahu: u njemu je đavo, i poludio je; šta ga slušate?
(DK) John 10 : 21 Drugi govorahu: ove riječi nijesu ludoga; zar može đavo slijepima oči otvorati?
(DK) John 10 : 22 A bijaše tada praznik obnovljenja u Jerusalimu, i bješe zima.
(DK) John 10 : 23 I hodaše Isus u crkvi po trijemu Solomunovu.
(DK) John 10 : 24 A Jevreji ga opkoliše, i govorahu mu: dokle ćeš mučiti duše naše? Ako si ti Hristos kaži nam slobodno.
(DK) John 10 : 25 Isus im odgovori: ja vam kazah, pa ne vjerujete. Djela koja tvorim ja u ime oca svojega ona svjedoče za me.
(DK) John 10 : 26 Ali vi ne vjerujete; jer nijeste od mojijeh ovaca, kao što vam kazah.
(DK) John 10 : 27 Ovce moje slušaju glas moj, i ja poznajem njih, i za mnom idu.
(DK) John 10 : 28 I ja ću im dati život vječni, i nikad neće izginuti, i niko ih neće oteti iz ruke moje.
(DK) John 10 : 29 Otac moj koji mi ih dade veći je od sviju; i niko ih ne može oteti iz ruke oca mojega.
(DK) John 10 : 30 Ja i otac jedno smo.
(DK) John 10 : 31 A Jevreji opet uzeše kamenje da ga ubiju.
(DK) John 10 : 32 Isus im odgovori: mnoga vam dobra djela javih od oca svojega; za koje od onijeh djela bacate kamenje na me?
(DK) John 10 : 33 Odgovoriše mu Jevreji govoreći: za dobro djelo ne bacamo kamenja na te, nego za hulu na Boga, što ti, čovjek budući, gradiš se Bog.
(DK) John 10 : 34 Isus im odgovori: ne stoji li napisano u zakonu vašemu: ja rekoh: bogovi ste?
(DK) John 10 : 35 Ako one nazva bogovima kojima riječ Božija bi, i pismo se ne može pokvariti;
(DK) John 10 : 36 Kako vi govorite onome kojega otac posveti i posla na svijet: hulu na Boga govoriš, što rekoh: ja sam sin Božij?
(DK) John 10 : 37 Ako ne tvorim djela oca svojega ne vjerujte mi.
(DK) John 10 : 38 Ako li tvorim, ako meni i ne vjerujete, djelima mojima vjerujte, da poznate i vjerujete da je otac u meni i ja u njemu.
(DK) John 10 : 39 Tada opet gledahu da ga uhvate; ali im se izmače iz ruku.
(DK) John 10 : 40 I otide opet preko Jordana na ono mjesto gdje Jovan prije kršćavaše; i osta ondje.
(DK) John 10 : 41 I mnogi dođoše k njemu i govorahu: Jovan ne učini nijednoga čuda, ali sve što kaza Jovan za ovoga istina bješe.
(DK) John 10 : 42 I mnogi vjerovaše ga ondje.