(BHS)
Proverbs
18
:
23
תַּחֲנוּנִים יְדַבֶּר־רָשׁ וְעָשִׁיר יַעֲנֶה עַזֹּות׃
(JB)
Proverbs
18
:
23
Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
(GSA)
Proverbs
18
:
23
ος ευρεν γυναικα αγαθην ευρεν χαριτας ελαβεν δε παρα θεου ιλαροτητα [22α] ος εκβαλλει γυναικα αγαθην εκβαλλει τα αγαθα ο δε κατεχων μοιχαλιδα αφρων και ασεβης
(WLC)
Proverbs
18
:
23
תַּחֲנוּנִ֥ים יְדַבֶּר־רָ֑שׁ וְ֝עָשִׁ֗יר יַעֲנֶ֥ה עַזֹּֽות׃
(TD)
Proverbs
18
:
23
Siromah govori preklinjući, bogati odgovara s tvrdokornošću.
(ASV)
Proverbs
18
:
23
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
(DB)
Proverbs
18
:
23
He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
(DRB)
Proverbs
18
:
23
The poor will speak with supplications, and the rich will speak roughly.
(ERV)
Proverbs
18
:
23
The poor useth entreaties: but the rich answereth roughly.
(ESV)
Proverbs
18
:
23
The poor use entreaties, but the rich answer roughly.
(GWT)
Proverbs
18
:
23
A poor person is timid when begging, but a rich person is blunt when replying.
(KJV)
Proverbs
18
:
23
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
(NLT)
Proverbs
18
:
23
The poor plead for mercy; the rich answer with insults.
(WEB)
Proverbs
18
:
23
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
(YLT)
Proverbs
18
:
23
With supplications doth the poor speak, And the rich answereth fierce things.