(BHS) Deuteronomy 28 : 32 בָּנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ נְתֻנִים לְעַם אַחֵר וְעֵינֶיךָ רֹאֹות וְכָלֹות אֲלֵיהֶם כָּל־הַיֹּום וְאֵין לְאֵל יָדֶךָ׃
(BHSCO) Deuteronomy 28 : 32 בניך ובנתיך נתנים לעם אחר ועיניך ראות וכלות אליהם כל־היום ואין לאל ידך׃
(IS) Deuteronomy 28 : 32 Sinovi tvoji i kćeri tvoje past će kao plijen tuđemu narodu. Oči tvoje morat će to gledati i kapat će jednako za njima. Ali ti ćeš biti nemoćan.
(JB) Deuteronomy 28 : 32 Sinovi tvoji i kćeri tvoje bit će predavani drugome narodu. Oči će tvoje svaki dan kapati gledajući za njima, ali ruka tvoja neće moći ništa.
(GSA) Deuteronomy 28 : 32 οι υιοι σου και αι θυγατερες σου δεδομεναι εθνει ετερω και οι οφθαλμοι σου βλεψονται σφακελιζοντες εις αυτα και ουκ ισχυσει η χειρ σου
(WLC) Deuteronomy 28 : 32 בָּנֶ֨יךָ וּבְנֹתֶ֜יךָ נְתֻנִ֨ים לְעַ֤ם אַחֵר֙ וְעֵינֶ֣יךָ רֹאֹ֔ות וְכָלֹ֥ות אֲלֵיהֶ֖ם כָּל־הַיֹּ֑ום וְאֵ֥ין לְאֵ֖ל יָדֶֽךָ׃
(DK) Deuteronomy 28 : 32 Sinovi tvoji i kćeri tvoje daće se drugomu narodu, a oči će tvoje gledati i kapaće jednako za njima, a neće biti snage u ruci tvojoj.
(TD) Deuteronomy 28 : 32 Tvoji sinovi i tvoje kćeri bit će izručeni jednom drugom narodu, a tvoje će se oči iscrpljivati svakog dana gledajući ih, ali ti tu nećeš moći ništa.
(dkc) Deuteronomy 28 : 32 Синови твоји и кћери твоје даће се другому народу, а очи ће твоје гледати и капаће једнако за њима, а неће бити снаге у руци твојој.
(AKJV) Deuteronomy 28 : 32 Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in your hand.
(ASV) Deuteronomy 28 : 32 Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thy hand.
(DB) Deuteronomy 28 : 32 Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand to help it.
(DRB) Deuteronomy 28 : 32 May thy sons and thy daughters be given to another people, thy eyes looking on, and languishing at the sight of them all the day, and may there be no strength in thy hand.
(ERV) Deuteronomy 28 : 32 Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thine hand.
(ESV) Deuteronomy 28 : 32 Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless.
(GWT) Deuteronomy 28 : 32 You will watch with your own eyes as your sons and daughters are given to another nation. You will strain your eyes looking for them all day long, but there will be nothing you can do.
(KJV) Deuteronomy 28 : 32 Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand.
(NLT) Deuteronomy 28 : 32 You will watch as your sons and daughters are taken away as slaves. Your heart will break for them, but you won't be able to help them.
(WEB) Deuteronomy 28 : 32 Your sons and your daughters shall be given to another people; and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nothing in the power of your hand.
(YLT) Deuteronomy 28 : 32 Thy sons and thy daughters are given to another people, and thine eyes are looking and consuming for them all the day, and thy hand is not to God!