(BHS) Numbers 9 : 16 כֵּן יִהְיֶה תָמִיד הֶעָןָן יְכַסֶּנּוּ וּמַרְאֵה־אֵשׁ לָיְלָה׃
(BHSCO) Numbers 9 : 16 כן יהיה תמיד העןן יכסנו ומראה־אש לילה׃
(IS) Numbers 9 : 16 Tako ostade uvijek: Oblak ga je pokrivao, i to noću kao oganj.
(JB) Numbers 9 : 16 Tako ga je oblak neprestano zaklanjao, a noću bijaše poput ognja.
(GSA) Numbers 9 : 16 ουτως εγινετο δια παντος η νεφελη εκαλυπτεν αυτην ημερας και ειδος πυρος την νυκτα
(WLC) Numbers 9 : 16 כֵּ֚ן יִהְיֶ֣ה תָמִ֔יד הֶעָנָ֖ן יְכַסֶּ֑נּוּ וּמַרְאֵה־אֵ֖שׁ לָֽיְלָה׃
(DK) Numbers 9 : 16 Tako bijaše jednako: oblak ga zaklanjaše, ali noću bijaše kao oganj.
(TD) Numbers 9 : 16 Tako to bijaše stalno; oblak prekrivaše boravište a, tijekom noći, on imaše izgled vatre.
(dkc) Numbers 9 : 16 Тако бијаше једнако: облак га заклањаше, али ноћу бијаше као огањ.
(AKJV) Numbers 9 : 16 So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
(ASV) Numbers 9 : 16 So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
(DB) Numbers 9 : 16 So it was continually: the cloud covered it, and at night it was as the appearance of fire.
(DRB) Numbers 9 : 16 So it was always: by day the cloud covered it, and by night as it were the appearance of fire.
(ERV) Numbers 9 : 16 So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
(ESV) Numbers 9 : 16 So it was always: the cloud covered it by day and the appearance of fire by night.
(GWT) Numbers 9 : 16 The smoke always glowed this way. At night the smoke covering the tent glowed like fire.
(KJV) Numbers 9 : 16 So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
(NLT) Numbers 9 : 16 This was the regular pattern--at night the cloud that covered the Tabernacle had the appearance of fire.
(WEB) Numbers 9 : 16 So it was continually. The cloud covered it, and the appearance of fire by night.
(YLT) Numbers 9 : 16 so it is continually; the cloud covereth it, also the appearance of fire by night.