(BHS)
Numbers
9
:
16
כֵּן יִהְיֶה תָמִיד הֶעָןָן יְכַסֶּנּוּ וּמַרְאֵה־אֵשׁ לָיְלָה׃
(IS)
Numbers
9
:
16
Tako ostade uvijek: Oblak ga je pokrivao, i to noću kao oganj.
(JB)
Numbers
9
:
16
Tako ga je oblak neprestano zaklanjao, a noću bijaše poput ognja.
(GSA)
Numbers
9
:
16
ουτως εγινετο δια παντος η νεφελη εκαλυπτεν αυτην ημερας και ειδος πυρος την νυκτα
(WLC)
Numbers
9
:
16
כֵּ֚ן יִהְיֶ֣ה תָמִ֔יד הֶעָנָ֖ן יְכַסֶּ֑נּוּ וּמַרְאֵה־אֵ֖שׁ לָֽיְלָה׃
(DK)
Numbers
9
:
16
Tako bijaše jednako: oblak ga zaklanjaše, ali noću bijaše kao oganj.
(TD)
Numbers
9
:
16
Tako to bijaše stalno; oblak prekrivaše boravište a, tijekom noći, on imaše izgled vatre.
(dkc)
Numbers
9
:
16
Тако бијаше једнако: облак га заклањаше, али ноћу бијаше као огањ.
(AKJV)
Numbers
9
:
16
So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
(ASV)
Numbers
9
:
16
So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
(DB)
Numbers
9
:
16
So it was continually: the cloud covered it, and at night it was as the appearance of fire.
(DRB)
Numbers
9
:
16
So it was always: by day the cloud covered it, and by night as it were the appearance of fire.
(ERV)
Numbers
9
:
16
So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
(ESV)
Numbers
9
:
16
So it was always: the cloud covered it by day and the appearance of fire by night.
(GWT)
Numbers
9
:
16
The smoke always glowed this way. At night the smoke covering the tent glowed like fire.
(KJV)
Numbers
9
:
16
So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
(NLT)
Numbers
9
:
16
This was the regular pattern--at night the cloud that covered the Tabernacle had the appearance of fire.
(WEB)
Numbers
9
:
16
So it was continually. The cloud covered it, and the appearance of fire by night.
(YLT)
Numbers
9
:
16
so it is continually; the cloud covereth it, also the appearance of fire by night.