(BHS) Genesis 17 : 22 וַיְכַל לְדַבֵּר אִתֹּו וַיַּעַל אֱלֹהִים מֵעַל אַבְרָהָם׃
(BHSCO) Genesis 17 : 22 ויכל לדבר אתו ויעל אלהים מעל אברהם׃
(IS) Genesis 17 : 22 Kad završi Bog s njim svoj govor, diže se od Abrahama.
(JB) Genesis 17 : 22 Kad je završio razgovor s njim, od Abrahama Bog se podiže.
(GSA) Genesis 17 : 22 συνετελεσεν δε λαλων προς αυτον και ανεβη ο θεος απο αβρααμ
(WLC) Genesis 17 : 22 וַיְכַ֖ל לְדַבֵּ֣ר אִתֹּ֑ו וַיַּ֣עַל אֱלֹהִ֔ים מֵעַ֖ל אַבְרָהָֽם׃
(DK) Genesis 17 : 22 I Bog izgovorivši otide od Avrama gore.
(TD) Genesis 17 : 22 Kad Bog prestade govoriti s Abrahamom, on se uzdiže daleko od njega.
(dkc) Genesis 17 : 22 И Бог изговоривши отиде од Аврама горе.
(AKJV) Genesis 17 : 22 And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
(ASV) Genesis 17 : 22 And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
(DB) Genesis 17 : 22 And he left off talking with him; and God went up from Abraham.
(DRB) Genesis 17 : 22 And when he had left oil speaking with him, God went up from Abraham.
(ERV) Genesis 17 : 22 And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
(ESV) Genesis 17 : 22 When he had finished talking with him, God went up from Abraham.
(GWT) Genesis 17 : 22 When God finished speaking with Abraham, he left him.
(KJV) Genesis 17 : 22 And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
(NLT) Genesis 17 : 22 When God had finished speaking, he left Abraham.
(WEB) Genesis 17 : 22 When he finished talking with him, God went up from Abraham.
(YLT) Genesis 17 : 22 and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.