(BHS)
Genesis
17
:
22
וַיְכַל לְדַבֵּר אִתֹּו וַיַּעַל אֱלֹהִים מֵעַל אַבְרָהָם׃
(IS)
Genesis
17
:
22
Kad završi Bog s njim svoj govor, diže se od Abrahama.
(JB)
Genesis
17
:
22
Kad je završio razgovor s njim, od Abrahama Bog se podiže.
(GSA)
Genesis
17
:
22
συνετελεσεν δε λαλων προς αυτον και ανεβη ο θεος απο αβρααμ
(WLC)
Genesis
17
:
22
וַיְכַ֖ל לְדַבֵּ֣ר אִתֹּ֑ו וַיַּ֣עַל אֱלֹהִ֔ים מֵעַ֖ל אַבְרָהָֽם׃
(TD)
Genesis
17
:
22
Kad Bog prestade govoriti s Abrahamom, on se uzdiže daleko od njega.
(AKJV)
Genesis
17
:
22
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
(ASV)
Genesis
17
:
22
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
(DB)
Genesis
17
:
22
And he left off talking with him; and God went up from Abraham.
(DRB)
Genesis
17
:
22
And when he had left oil speaking with him, God went up from Abraham.
(ERV)
Genesis
17
:
22
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
(ESV)
Genesis
17
:
22
When he had finished talking with him, God went up from Abraham.
(GWT)
Genesis
17
:
22
When God finished speaking with Abraham, he left him.
(KJV)
Genesis
17
:
22
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
(NLT)
Genesis
17
:
22
When God had finished speaking, he left Abraham.
(WEB)
Genesis
17
:
22
When he finished talking with him, God went up from Abraham.
(YLT)
Genesis
17
:
22
and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.