(GTR)
Acts
11
:
17
ει ουν την ισην δωρεαν εδωκεν αυτοις ο θεος ως και ημιν πιστευσασιν επι τον κυριον ιησουν χριστον εγω δε τις ημην δυνατος κωλυσαι τον θεον
(IS)
Acts
11
:
17
Kad im dakle Bog dade isti dar kao i nama, koji vjerovasmo u Gospodina Isusa Krista: tko, sam ja da bih mogao zabraniti Bogu?"
(JB)
Acts
11
:
17
Ako im je dakle Bog dao isti dar kao i nama koji povjerovasmo u Gospodina Isusa Krista, tko sam ja da bih se smio oprijeti Bogu?
(UKR)
Acts
11
:
17
Коли ж рівний дар дав їм Бог, як і нам, що увірували в Господа Ісуса Христа, то хто ж я такий, щоб міг заборонити Богові?
(DK)
Acts
11
:
17
Kad im dakle Bog dade jednak dar kao i nama koji vjerujemo Gospoda svojega Isusa Hrista: ja ko bijah da bih mogao zabraniti Bogu?
(STRT)
Acts
11
:
17
ei oun tēn isēn dōrean edōken autois o theos ōs kai ēmin pisteusasin epi ton kurion iēsoun christon egō de tis ēmēn dunatos kōlusai ton theon ei oun tEn isEn dOrean edOken autois o theos Os kai Emin pisteusasin epi ton kurion iEsoun christon egO de tis EmEn dunatos kOlusai ton theon
(TD)
Acts
11
:
17
Ako je Bog tim ljudima dao isti besplatni dar kao i nama drugima da bi vjerovali u Gospodina Isusa Krista, da li bih ja bio netko tko bi mogao spriječiti Boga tako postupiti? `
(dkc)
Acts
11
:
17
Кад им дакле Бог даде једнак дар као и нама који вјерујемо Господа својега Исуса Христа; ја ко бијах да би могао забранити Богу?
(AKJV)
Acts
11
:
17
For as much then as God gave them the like gift as he did to us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?
(ASV)
Acts
11
:
17
If then God gave unto them the like gift as he did also unto us, when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?
(APB)
Acts
11
:
17
If God therefore has equally given The Gift to those Gentiles who have believed in our Lord Yeshua The Messiah, as also to us, who am I that I would be qualified to forbid God?”
(DB)
Acts
11
:
17
If then God has given them the same gift as also to us when we had believed on the Lord Jesus Christ, who indeed was I to be able to forbid God?
(DRB)
Acts
11
:
17
If then God gave them the same grace, as to us also who believed in the Lord Jesus Christ; who was I, that could withstand God?
(ERV)
Acts
11
:
17
If then God gave unto them the like gift as he did also unto us, when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?
(ESV)
Acts
11
:
17
If then God gave the same gift to them as he gave to us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God’s way?”
(GWT)
Acts
11
:
17
When they believed, God gave them the same gift that he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ. So who was I to interfere with God?"
(KJV)
Acts
11
:
17
Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?
(NLT)
Acts
11
:
17
And since God gave these Gentiles the same gift he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I to stand in God's way?"
(WNT)
Acts
11
:
17
"If therefore God gave them the same gift as He gave us when we first believed on the Lord Jesus Christ, why, who was I to be able to thwart God?"
(WEB)
Acts
11
:
17
If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?"
(YLT)
Acts
11
:
17
if then the equal gift God did give to them as also to us, having believed upon the Lord Jesus Christ, I -- how was I able to withstand God?'