(BHS) Ezekiel 3 : 12 וַתִּשָּׂאֵנִי רוּחַ וָאֶשְׁמַע אַחֲרַי קֹול רַעַשׁ גָּדֹול בָּרוּךְ כְּבֹוד־יְהוָה מִמְּקֹומֹו׃
(BHSCO) Ezekiel 3 : 12 ותשאני רוח ואשמע אחרי קול רעש גדול ברוך כבוד־יהוה ממקומו׃
(IS) Ezekiel 3 : 12 Tada me podiže duh gore. Čuo sam za sobom glasan, silan i šum, kada se diže sa svojega mjesta slava Gospodnja,
(JB) Ezekiel 3 : 12 Uto me duh podiže i ja za sobom čuh silnu tutnjavu. Slava se Jahvina podigla sa svojega mjesta.
(GSA) Ezekiel 3 : 12 και ανελαβεν με πνευμα και ηκουσα κατοπισθεν μου φωνην σεισμου μεγαλου ευλογημενη η δοξα κυριου εκ του τοπου αυτου
(WLC) Ezekiel 3 : 12 וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וָאֶשְׁמַ֣ע אַחֲרַ֔י קֹ֖ול רַ֣עַשׁ גָּדֹ֑ול בָּר֥וּךְ כְּבֹוד־יְהוָ֖ה מִמְּקֹומֹֽו׃
(DK) Ezekiel 3 : 12 Tada podiže me duh, i čuh za sobom glas gdje se silno razliježe: blagoslovena slava Gospodnja s mjesta njegova;
(TD) Ezekiel 3 : 12 Tada me duh podiže i ja začuh iza sebe buku jedne velike graje:” Blagoslovljena budi na svom mjestu slava GOSPODOVA! “
(dkc) Ezekiel 3 : 12 Тада подиже ме дух, и чух за собом глас гдје се силно разлијеже: благословена слава Господња с мјеста његова;
(AKJV) Ezekiel 3 : 12 Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
(ASV) Ezekiel 3 : 12 Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing,'saying , Blessed be the glory of Jehovah from his place.
(DB) Ezekiel 3 : 12 And the Spirit lifted me up, and I heard behind me the sound of a great rushing, saying, Blessed be the glory of Jehovah from his place!
(DRB) Ezekiel 3 : 12 And the spirit took me up, and I heard behind me the voice of a great commotion, saying: Blessed be the glory of the Lord, from his place.
(ERV) Ezekiel 3 : 12 Then the spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
(ESV) Ezekiel 3 : 12 Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great earthquake: “Blessed be the glory of the LORD from its place!”
(GWT) Ezekiel 3 : 12 Then the Spirit lifted me, and behind me I heard a loud thundering voice say, "Blessed is the LORD's glory, which left this place."
(KJV) Ezekiel 3 : 12 Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.
(NLT) Ezekiel 3 : 12 Then the Spirit lifted me up, and I heard a loud rumbling sound behind me. (May the glory of the LORD be praised in his place!)
(WEB) Ezekiel 3 : 12 Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, [saying], Blessed be the glory of Yahweh from his place.
(YLT) Ezekiel 3 : 12 And lift me up doth a spirit, and I hear behind me a noise, a great rushing -- 'Blessed is the honour of Jehovah from His place!' --