(GTR) 1 Corinthians 1 : 11 εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν
(IS) 1 Corinthians 1 : 11 Jer mi je javljeno za vas, braćo moja, od Klojinih ukućana, da su prepiranja među vama.
(JB) 1 Corinthians 1 : 11 Jer Klojini mi, braćo moja, o vama rekoše da među vama ima svađa.
(UKR) 1 Corinthians 1 : 11 Звіщено бо менї про вас, браттє моє, від Хлоїних, що між вами єсть незгодини.
(DK) 1 Corinthians 1 : 11 Jer sam čuo za vas, braćo moja, od Hlojinijeh domašnjijeh da su svađe među vama,
(STRT) 1 Corinthians 1 : 11 edēlōthē gar moi peri umōn adelphoi mou upo tōn chloēs oti erides en umin eisin edElOthE gar moi peri umOn adelphoi mou upo tOn chloEs oti erides en umin eisin
(TD) 1 Corinthians 1 : 11 Naime, Braćo moja, ljudi Klojini su mi priopćili da ima nesloge među vama.
(dkc) 1 Corinthians 1 : 11 Јер сам чуо за вас, браћо моја, од Хлојинијех домашњијех да су свађе међу вама,
(AKJV) 1 Corinthians 1 : 11 For it has been declared to me of you, my brothers, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
(ASV) 1 Corinthians 1 : 11 For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
(APB) 1 Corinthians 1 : 11 For brethren from the house of Kloe sent to me about you, that there is contention among you.
(DB) 1 Corinthians 1 : 11 For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of the house of Chloe, that there are strifes among you.
(DRB) 1 Corinthians 1 : 11 For it hath been signified unto me, my brethren, of you, by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
(ERV) 1 Corinthians 1 : 11 For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them which are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
(ESV) 1 Corinthians 1 : 11 For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers.
(GWT) 1 Corinthians 1 : 11 Brothers and sisters, some people from Chloe's family have made it clear to me that you are quarreling among yourselves.
(KJV) 1 Corinthians 1 : 11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
(NLT) 1 Corinthians 1 : 11 For some members of Chloe's household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.
(WNT) 1 Corinthians 1 : 11 For I have been distinctly informed, my brethren, about you by Chloe's people, that there are dissensions among you.
(WEB) 1 Corinthians 1 : 11 For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
(YLT) 1 Corinthians 1 : 11 for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;