(BHS)
Genesis
28
:
8
וַיַּרְא עֵשָׂו כִּי רָעֹות בְּנֹות כְּנָעַן בְּעֵינֵי יִצְחָק אָבִיו׃
(IS)
Genesis
28
:
8
I vidje Ezav, da ocu njegovu Izaku nijesu po volji Kanaanke.
(JB)
Genesis
28
:
8
Ezav shvati koliko su djevojke kanaanske mrske njegovu ocu Izaku.
(GSA)
Genesis
28
:
8
και ειδεν ησαυ οτι πονηραι εισιν αι θυγατερες χανααν εναντιον ισαακ του πατρος αυτου
(WLC)
Genesis
28
:
8
וַיַּ֣רְא עֵשָׂ֔ו כִּ֥י רָעֹ֖ות בְּנֹ֣ות כְּנָ֑עַן בְּעֵינֵ֖י יִצְחָ֥ק אָבִֽיו׃
(DK)
Genesis
28
:
8
I vidje Isav da kćeri Hananejske nijesu po volji Isaku ocu njegovu.
(TD)
Genesis
28
:
8
Ezav shvati da kanaanske cure ne gode njegovom ocu Izaku,
(dkc)
Genesis
28
:
8
И видје Исав да кћери Хананејске нијесу по вољи Исаку оцу његову.
(AKJV)
Genesis
28
:
8
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
(ASV)
Genesis
28
:
8
And Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father.
(DB)
Genesis
28
:
8
And Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the sight of Isaac his father.
(DRB)
Genesis
28
:
8
Experiencing also that his father was not well pleased with the daughters of Chanaan:
(ERV)
Genesis
28
:
8
and Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
(ESV)
Genesis
28
:
8
So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,
(GWT)
Genesis
28
:
8
Esau realized that his father Isaac disapproved of Canaanite women.
(KJV)
Genesis
28
:
8
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
(NLT)
Genesis
28
:
8
It was now very clear to Esau that his father did not like the local Canaanite women.
(WEB)
Genesis
28
:
8
Esau saw that the daughters of Canaan didn't please Isaac, his father.
(YLT)
Genesis
28
:
8
and Esau seeth that the daughters of Canaan are evil in the eyes of Isaac his father,