(BHS) Numbers 6 : 6 כָּל־יְמֵי הַזִּירֹו לַיהוָה עַל־נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבֹא׃
(BHSCO) Numbers 6 : 6 כל־ימי הזירו ליהוה על־נפש מת לא יבא׃
(IS) Numbers 6 : 6 Cijelo vrijeme, za koje se je posvetio Gospodu, ne smije doći u dodir s mrtvim tijelom.
(JB) Numbers 6 : 6 Za sve vrijeme svoga zavjeta Jahvi neka se ne primiče nikakvu mrtvacu.
(GSA) Numbers 6 : 6 πασας τας ημερας της ευχης κυριω επι παση ψυχη τετελευτηκυια ουκ εισελευσεται
(WLC) Numbers 6 : 6 כָּל־יְמֵ֥י הַזִּירֹ֖ו לַיהוָ֑ה עַל־נֶ֥פֶשׁ מֵ֖ת לֹ֥א יָבֹֽא׃
(DK) Numbers 6 : 6 Dokle traju dani za koje se učinio nazirej Gospodu, neka ne pristupa k mrtvacu.
(TD) Numbers 6 : 6 Tijekom cijelog tog vremena svojeg posvećenja GOSPODU, on se neće naći pokraj nekog mrtvaca.
(dkc) Numbers 6 : 6 Докле трају дани за које се учинио назиреј Господу, нека не приступа к мртвацу.
(AKJV) Numbers 6 : 6 All the days that he separates himself to the LORD he shall come at no dead body.
(ASV) Numbers 6 : 6 All the days that he separateth himself unto Jehovah he shall not come near to a dead body.
(DB) Numbers 6 : 6 All the days that he hath consecrated himself to Jehovah, he shall come near no dead body.
(DRB) Numbers 6 : 6 All the time of his consecration he shall not go in to any dead,
(ERV) Numbers 6 : 6 All the days that he separateth himself unto the LORD he shall not come near to a dead body.
(ESV) Numbers 6 : 6 “All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
(GWT) Numbers 6 : 6 While they are dedicated to the LORD as Nazirites, they must never go near a dead body.
(KJV) Numbers 6 : 6 All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body.
(NLT) Numbers 6 : 6 And they must not go near a dead body during the entire period of their vow to the LORD.
(WEB) Numbers 6 : 6 "'All the days that he separates himself to Yahweh he shall not go near a dead body.
(YLT) Numbers 6 : 6 'All days of his keeping separate to Jehovah, near a dead person he doth not go;