(BHS)
Numbers
6
:
6
כָּל־יְמֵי הַזִּירֹו לַיהוָה עַל־נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבֹא׃
(IS)
Numbers
6
:
6
Cijelo vrijeme, za koje se je posvetio Gospodu, ne smije doći u dodir s mrtvim tijelom.
(JB)
Numbers
6
:
6
Za sve vrijeme svoga zavjeta Jahvi neka se ne primiče nikakvu mrtvacu.
(GSA)
Numbers
6
:
6
πασας τας ημερας της ευχης κυριω επι παση ψυχη τετελευτηκυια ουκ εισελευσεται
(WLC)
Numbers
6
:
6
כָּל־יְמֵ֥י הַזִּירֹ֖ו לַיהוָ֑ה עַל־נֶ֥פֶשׁ מֵ֖ת לֹ֥א יָבֹֽא׃
(DK)
Numbers
6
:
6
Dokle traju dani za koje se učinio nazirej Gospodu, neka ne pristupa k mrtvacu.
(TD)
Numbers
6
:
6
Tijekom cijelog tog vremena svojeg posvećenja GOSPODU, on se neće naći pokraj nekog mrtvaca.
(dkc)
Numbers
6
:
6
Докле трају дани за које се учинио назиреј Господу, нека не приступа к мртвацу.
(AKJV)
Numbers
6
:
6
All the days that he separates himself to the LORD he shall come at no dead body.
(ASV)
Numbers
6
:
6
All the days that he separateth himself unto Jehovah he shall not come near to a dead body.
(DB)
Numbers
6
:
6
All the days that he hath consecrated himself to Jehovah, he shall come near no dead body.
(DRB)
Numbers
6
:
6
All the time of his consecration he shall not go in to any dead,
(ERV)
Numbers
6
:
6
All the days that he separateth himself unto the LORD he shall not come near to a dead body.
(ESV)
Numbers
6
:
6
“All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
(GWT)
Numbers
6
:
6
While they are dedicated to the LORD as Nazirites, they must never go near a dead body.
(KJV)
Numbers
6
:
6
All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body.
(NLT)
Numbers
6
:
6
And they must not go near a dead body during the entire period of their vow to the LORD.
(WEB)
Numbers
6
:
6
"'All the days that he separates himself to Yahweh he shall not go near a dead body.
(YLT)
Numbers
6
:
6
'All days of his keeping separate to Jehovah, near a dead person he doth not go;