(BHS)
Proverbs
19
:
12
נַהַם כַּכְּפִיר זַעַף מֶלֶךְ וּכְטַל עַל־עֵשֶׂב רְצֹונֹו׃
(IS)
Proverbs
19
:
12
Srdžba je kraljeva kao rika lava; a milost je njegova kao rosa na bilje.
(JB)
Proverbs
19
:
12
Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
(GSA)
Proverbs
19
:
12
βασιλεως απειλη ομοια βρυγμω λεοντος ωσπερ δε δροσος επι χορτω ουτως το ιλαρον αυτου
(WLC)
Proverbs
19
:
12
נַ֣הַם כַּ֭כְּפִיר זַ֣עַף מֶ֑לֶךְ וּכְטַ֖ל עַל־עֵ֣שֶׂב רְצֹונֹֽו׃
(DK)
Proverbs
19
:
12
Careva je srdnja kao rika mladoga lava, i ljubav je njegova kao rosa travi.
(TD)
Proverbs
19
:
12
Gnjev kraljev je kao rika lavlja, ali njegova naklonost kao rosa na travi.
(dkc)
Proverbs
19
:
12
Царева је срдња као рика младога лава, и љубав је његова као роса трави.
(AKJV)
Proverbs
19
:
12
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favor is as dew on the grass.
(ASV)
Proverbs
19
:
12
The king's wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
(DB)
Proverbs
19
:
12
The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
(DRB)
Proverbs
19
:
12
As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
(ERV)
Proverbs
19
:
12
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
(ESV)
Proverbs
19
:
12
A king’s wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.
(GWT)
Proverbs
19
:
12
The rage of a king is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
(KJV)
Proverbs
19
:
12
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
(NLT)
Proverbs
19
:
12
The king's anger is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.
(WEB)
Proverbs
19
:
12
The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
(YLT)
Proverbs
19
:
12
The wrath of a king is a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.