(GTR) John 2 : 18 απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω τι σημειον δεικνυεις ημιν οτι ταυτα ποιεις
(IS) John 2 : 18 A Židovi mu prigovoriše: "Kojim nam čudesnim znakom dokazuješ, da to smiješ činiti?"
(JB) John 2 : 18 Nato se umiješaju Židovi i upitaju ga: Koje nam znamenje možeš pokazati da to smiješ činiti?
(UKR) John 2 : 18 Озвались тодї Жиди, й казали Йому: Що за знак покажеш нам, що се робиш?
(DK) John 2 : 18 A Jevreji odgovarajući rekoše mu: kakav nam znak pokazuješ, da to možeš činiti?
(STRT) John 2 : 18 apekrithēsan oun oi ioudaioi kai eipon autō ti sēmeion deiknueis ēmin oti tauta poieis apekrithEsan oun oi ioudaioi kai eipon autO ti sEmeion deiknueis Emin oti tauta poieis
(TD) John 2 : 18 Ali Židovi, uzeše riječ: ` Koji ćeš nam ti pokazati znak, da tako postupaš? `
(dkc) John 2 : 18 А Јевреји одговарајући рекоше му: какав нам знак показујеш, да то можеш чинити?
(AKJV) John 2 : 18 Then answered the Jews and said to him, What sign show you to us, seeing that you do these things?
(ASV) John 2 : 18 The Jews therefore answered and said unto him, What sign showest thou unto us, seeing that thou doest these things?
(APB) John 2 : 18 But the Judeans answered and said to him: "What sign are you showing us that you are doing these things?”
(DB) John 2 : 18 The Jews therefore answered and said to him, What sign shewest thou to us, that thou doest these things?
(DRB) John 2 : 18 The Jews, therefore, answered, and said to him: What sign dost thou shew unto us, seeing thou dost these things?
(ERV) John 2 : 18 The Jews therefore answered and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
(ESV) John 2 : 18 So the Jews said to him, “What sign do you show us for doing these things?”
(GWT) John 2 : 18 The Jews reacted by asking Jesus, "What miracle can you show us to justify what you're doing?"
(KJV) John 2 : 18 Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
(NLT) John 2 : 18 But the Jewish leaders demanded, "What are you doing? If God gave you authority to do this, show us a miraculous sign to prove it."
(WNT) John 2 : 18 So the Jews asked Him, "What proof of your authority do you exhibit to us, seeing that you do these things?"
(WEB) John 2 : 18 The Jews therefore answered him, "What sign do you show us, seeing that you do these things?"
(YLT) John 2 : 18 the Jews then answered and said to him, 'What sign dost thou shew to us -- that thou dost these things?'