(GTR) Mark 6 : 27 και ευθεως αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατωρα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
(IS) Mark 6 : 27 I odmah posla kralj tjelesnog stražara i zapovjedi, da donesu glavu njegovu.
(JB) Mark 6 : 27 Kralj odmah posla krvnika i naredi da donese glavu Ivanovu. On ode, odrubi mu glavu u tamnici,
(UKR) Mark 6 : 27 І зараз піславши цар ката, звелїв принести голову його; він же пійшовши, стяв його в темниці.
(DK) Mark 6 : 27 I odmah posla car dželata, i zapovjedi da donese glavu njegovu.
(STRT) Mark 6 : 27 kai eutheōs aposteilas o basileus spekoulatōra epetaxen enechthēnai tēn kephalēn autou kai eutheOs aposteilas o basileus spekoulatOra epetaxen enechthEnai tEn kephalEn autou
(TD) Mark 6 : 27 Kralj odmah posla jednog stražara sa zapovijedi da donese glavu Ivana Krstitelja. Stražar ode pogubiti ga u zatvoru,
(dkc) Mark 6 : 27 И одмах посла цар џелата, и заповједи да донесе главу његову.
(AKJV) Mark 6 : 27 And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
(ASV) Mark 6 : 27 And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
(APB) Mark 6 : 27 The King sent the executioner at once and commanded to bring the head of Yohannan and he went and cut off the head of Yohannan in the prison.
(DB) Mark 6 : 27 And immediately the king, having sent one of the guard, ordered his head to be brought. And he went out and beheaded him in the prison,
(DRB) Mark 6 : 27 But sending an executioner, he commanded that his head should be brought in a dish.
(ERV) Mark 6 : 27 And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
(ESV) Mark 6 : 27 And immediately the king sent an executioner with orders to bring John’s head. He went and beheaded him in the prison
(GWT) Mark 6 : 27 Immediately, the king sent a guard and ordered him to bring John's head. The guard cut off John's head in prison.
(KJV) Mark 6 : 27 And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
(NLT) Mark 6 : 27 So he immediately sent an executioner to the prison to cut off John's head and bring it to him. The soldier beheaded John in the prison,
(WNT) Mark 6 : 27 He at once sent a soldier of his guard with orders to bring John's head. So he went and beheaded him in the prison,
(WEB) Mark 6 : 27 Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring John's head, and he went and beheaded him in the prison,
(YLT) Mark 6 : 27 and immediately the king having sent a guardsman, did command his head to be brought,