(GTR)
Mark
6
:
27
και ευθεως αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατωρα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
(IS)
Mark
6
:
27
I odmah posla kralj tjelesnog stražara i zapovjedi, da donesu glavu njegovu.
(JB)
Mark
6
:
27
Kralj odmah posla krvnika i naredi da donese glavu Ivanovu. On ode, odrubi mu glavu u tamnici,
(UKR)
Mark
6
:
27
І зараз піславши цар ката, звелїв принести голову його; він же пійшовши, стяв його в темниці.
(DK)
Mark
6
:
27
I odmah posla car dželata, i zapovjedi da donese glavu njegovu.
(STRT)
Mark
6
:
27
kai eutheōs aposteilas o basileus spekoulatōra epetaxen enechthēnai tēn kephalēn autou kai eutheOs aposteilas o basileus spekoulatOra epetaxen enechthEnai tEn kephalEn autou
(TD)
Mark
6
:
27
Kralj odmah posla jednog stražara sa zapovijedi da donese glavu Ivana Krstitelja. Stražar ode pogubiti ga u zatvoru,
(dkc)
Mark
6
:
27
И одмах посла цар џелата, и заповједи да донесе главу његову.
(AKJV)
Mark
6
:
27
And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
(ASV)
Mark
6
:
27
And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
(APB)
Mark
6
:
27
The King sent the executioner at once and commanded to bring the head of Yohannan and he went and cut off the head of Yohannan in the prison.
(DB)
Mark
6
:
27
And immediately the king, having sent one of the guard, ordered his head to be brought. And he went out and beheaded him in the prison,
(DRB)
Mark
6
:
27
But sending an executioner, he commanded that his head should be brought in a dish.
(ERV)
Mark
6
:
27
And straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
(ESV)
Mark
6
:
27
And immediately the king sent an executioner with orders to bring John’s head. He went and beheaded him in the prison
(GWT)
Mark
6
:
27
Immediately, the king sent a guard and ordered him to bring John's head. The guard cut off John's head in prison.
(KJV)
Mark
6
:
27
And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
(NLT)
Mark
6
:
27
So he immediately sent an executioner to the prison to cut off John's head and bring it to him. The soldier beheaded John in the prison,
(WNT)
Mark
6
:
27
He at once sent a soldier of his guard with orders to bring John's head. So he went and beheaded him in the prison,
(WEB)
Mark
6
:
27
Immediately the king sent out a soldier of his guard, and commanded to bring John's head, and he went and beheaded him in the prison,
(YLT)
Mark
6
:
27
and immediately the king having sent a guardsman, did command his head to be brought,