(BHS) Job 16 : 5 אֲאַמִּצְכֶם בְּמֹו־פִי וְנִיד שְׂפָתַי יַחְשֹׂךְ׃
(BHSCO) Job 16 : 5 אאמצכם במו־פי וניד שפתי יחשך׃
(IS) Job 16 : 5 Hranio bih vas ustima svojim, govor bih svoj začinjao kretnjama utješnim.
(JB) Job 16 : 5 i ja bih mogao ustima vas hrabrit', i ne bih žalio trud svojih usana.
(GSA) Job 16 : 5 ειη δε ισχυς εν τω στοματι μου κινησιν δε χειλεων ου φεισομαι
(WLC) Job 16 : 5 אֲאַמִּצְכֶ֥ם בְּמֹו־פִ֑י וְנִ֖יד שְׂפָתַ֣י יַחְשֹֽׂךְ׃
(DK) Job 16 : 5 Mogao bih vas hrabriti ustima svojim, i micanje usana mojih olakšalo bi bol vaš.
(TD) Job 16 : 5 Ja bih vas okrepljivao svojim ustima, a živahnost mojih usana bila bi umirujuće sredstvo.
(dkc) Job 16 : 5 Могао бих вас храбрити устима својим, и мицање усана мојих облакшало би бол ваш.
(AKJV) Job 16 : 5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
(ASV) Job 16 : 5 But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief .
(DB) Job 16 : 5 But I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage your pain.
(DRB) Job 16 : 5 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as sparing you.
(ERV) Job 16 : 5 But I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips should assuage your grief.
(ESV) Job 16 : 5 I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
(GWT) Job 16 : 5 I could encourage you with my mouth, and my quivering lips could ease [your pain].
(KJV) Job 16 : 5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
(NLT) Job 16 : 5 But if it were me, I would encourage you. I would try to take away your grief.
(WEB) Job 16 : 5 but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
(YLT) Job 16 : 5 I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.