(BHS) Job 41 : 22 בְּצַוָּארֹו יָלִין עֹז וּלְפָנָיו תָּדוּץ דְּאָבָה׃
(BHSCO) Job 41 : 22 בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה׃
(IS) Job 41 : 22 Čini, te se dubina puši kao lonac; učini, te se more zapjeni kao stupa.
(JB) Job 41 : 22 U šiji leži sva snaga njegova, a ispred njega užas se prostire.
(GSA) Job 41 : 22 εν δε τραχηλω αυτου αυλιζεται δυναμις εμπροσθεν αυτου τρεχει απωλεια
(WLC) Job 41 : 22 בְּֽ֭צַוָּארֹו יָלִ֣ין עֹ֑ז וּ֝לְפָנָ֗יו תָּד֥וּץ דְּאָבָֽה׃
(DK) Job 41 : 22 (41:13) U vratu mu stoji sila, i pred njim ide strah.
(TD) Job 41 : 22 Ima pod njim oštrih krhotina, kao jedna drljača, on se vuče po ilovači.
(dkc) Job 41 : 22 Чини, те ври дубина као лонац, и море се мути као у ступи.
(AKJV) Job 41 : 22 In his neck remains strength, and sorrow is turned into joy before him.
(ASV) Job 41 : 22 In his neck abideth strength, And terror danceth before him.
(DB) Job 41 : 22 In his neck lodgeth strength, and terror danceth before him.
(DRB) Job 41 : 22 In his neck strength shall dwell, and want goeth before his face.
(ERV) Job 41 : 22 In his neck abideth strength, and terror danceth before him.
(ESV) Job 41 : 22 In his neck abides strength, and terror dances before him.
(GWT) Job 41 : 22 Strength resides in its neck, and power dances in front of it.
(KJV) Job 41 : 22 In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
(NLT) Job 41 : 22 "The tremendous strength in Leviathan's neck strikes terror wherever it goes.
(WEB) Job 41 : 22 There is strength in his neck. Terror dances before him.
(YLT) Job 41 : 22 In his neck lodge doth strength, And before him doth grief exult.