(GTR) Matthew 2 : 7 τοτε ηρωδης λαθρα καλεσας τους μαγους ηκριβωσεν παρ αυτων τον χρονον του φαινομενου αστερος
(IS) Matthew 2 : 7 Tada Herod tajno dozva k sebi mudrace i točno ih ispita za vrijeme, kad im se je pojavila zvijezda.
(JB) Matthew 2 : 7 Tada Herod potajno dozva mudrace i razazna od njih vrijeme kad se pojavila zvijezda.
(UKR) Matthew 2 : 7 Закликавши тодї Ірод тайкома мудрцїв, пильно в них випитував, якого часу показалась зоря.
(DK) Matthew 2 : 7 Onda Irod tajno dozva mudarce, i ispitivaše ih kad se pojavila zvijezda.
(STRT) Matthew 2 : 7 tote ērōdēs lathra kalesas tous magous ēkribōsen par autōn ton chronon tou phainomenou asteros tote ErOdEs lathra kalesas tous magous EkribOsen par autOn ton chronon tou phainomenou asteros
(TD) Matthew 2 : 7 Tad Herod dade potajno pozvati mudrace i točno utvrditi, putem njih, vrijeme u kojem se zvijezda pojavila,
(dkc) Matthew 2 : 7 Онда Ирод тајно дозва мудраце, и испитиваше их кад се појавила звијезда.
(AKJV) Matthew 2 : 7 Then Herod, when he had privately called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
(ASV) Matthew 2 : 7 Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.
(APB) Matthew 2 : 7 And then Herodus secretly called The Magi and learned from them at what time the star had appeared to them.
(DB) Matthew 2 : 7 Then Herod, having secretly called the magi, inquired of them accurately the time of the star that was appearing;
(DRB) Matthew 2 : 7 Then Herod, privately calling the wise men, learned diligently of them the time of the star which appeared to them;
(ERV) Matthew 2 : 7 Then Herod privily called the wise men, and learned of them carefully what time the star appeared.
(ESV) Matthew 2 : 7 Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star had appeared.
(GWT) Matthew 2 : 7 Then Herod secretly called the wise men and found out from them exactly when the star had appeared.
(KJV) Matthew 2 : 7 Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
(NLT) Matthew 2 : 7 Then Herod called for a private meeting with the wise men, and he learned from them the time when the star first appeared.
(WNT) Matthew 2 : 7 Thereupon Herod sent privately for the Magi and ascertained from them the exact time of the star's appearing.
(WEB) Matthew 2 : 7 Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.
(YLT) Matthew 2 : 7 Then Herod, privately having called the mages, did inquire exactly from them the time of the appearing star,