(BHS)
Daniel
11
:
9
וּבָא בְּמַלְכוּת מֶלֶךְ הַנֶּגֶב וְשָׁב אֶל־אַדְמָתֹו׃
(IS)
Daniel
11
:
9
Tada će ovaj upasti u kraljevstvo južnoga kralja; ali se mora opet vratiti u svoju zemlju.
(JB)
Daniel
11
:
9
koji će onda prodrijeti u kraljevstvo kralja Juga, odakle će se vratiti u svoju zemlju.
(GSA)
Daniel
11
:
9
και εισελευσεται εις βασιλειαν αιγυπτου ημερας και επιστρεψει επι την γην αυτου
(WLC)
Daniel
11
:
9
וּבָ֗א בְּמַלְכוּת֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְשָׁ֖ב אֶל־אַדְמָתֹֽו׃
(DK)
Daniel
11
:
9
I tako će car južni doći u svoje carstvo, i vratiće se u svoju zemlju.
(TD)
Daniel
11
:
9
Ovaj će doći u kraljevinu kralja Juga, potom će se vratiti u svoju zemlju.
(dkc)
Daniel
11
:
9
И тако ће цар јужни доћи у своје царство, и вратиће се у своју земљу.
(AKJV)
Daniel
11
:
9
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
(ASV)
Daniel
11
:
9
And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
(DB)
Daniel
11
:
9
and the same shall come into the realm of the king of the south, but shall return into his own land.
(DRB)
Daniel
11
:
9
And the king of the south shall enter into the kingdom, and shall return to his own land.
(ERV)
Daniel
11
:
9
And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
(ESV)
Daniel
11
:
9
Then the latter shall come into the realm of the king of the south but shall return to his own land.
(GWT)
Daniel
11
:
9
He will invade the southern kingdom and return to his own country.
(KJV)
Daniel
11
:
9
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
(NLT)
Daniel
11
:
9
"Later the king of the north will invade the realm of the king of the south but will soon return to his own land.
(WEB)
Daniel
11
:
9
He shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
(YLT)
Daniel
11
:
9
'And the king of the south hath come into the kingdom, and turned back unto his own land;