(GTR) John 12 : 8 τους πτωχους γαρ παντοτε εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε
(IS) John 12 : 8 Siromahe imate svagda sa sobom, a mene nemate svagda."
(JB) John 12 : 8 Jer siromahe imate uvijek uza se, a mene nemate uvijek.
(UKR) John 12 : 8 Вбогих бо маєте всякого часу з собою, мене ж не всякого часу маєте.
(DK) John 12 : 8 Jer siromahe svagda imate sa sobom, a mene nemate svagda.
(STRT) John 12 : 8 tous ptōchous gar pantote echete meth eautōn eme de ou pantote echete tous ptOchous gar pantote echete meth eautOn eme de ou pantote echete
(TD) John 12 : 8 Siroti, vi ćete njih uvijek imati sa sobom, ali mene nećete uvijek imati. `
(dkc) John 12 : 8 Јер сиромахе свагда имате са собом, а мене немате свагда.
(AKJV) John 12 : 8 For the poor always you have with you; but me you have not always.
(ASV) John 12 : 8 For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
(APB) John 12 : 8 "For you have the poor with you always, but you do not have me with you always.”
(DB) John 12 : 8 for ye have the poor always with you, but me ye have not always.
(DRB) John 12 : 8 For the poor you have always with you; but me you have not always.
(ERV) John 12 : 8 For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
(ESV) John 12 : 8 For the poor you always have with you, but you do not always have me.”
(GWT) John 12 : 8 You will always have the poor with you, but you will not always have me with you."
(KJV) John 12 : 8 For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
(NLT) John 12 : 8 You will always have the poor among you, but you will not always have me."
(WNT) John 12 : 8 For the poor you always have with you, but you have not me always."
(WEB) John 12 : 8 For you always have the poor with you, but you don't always have me."
(YLT) John 12 : 8 for the poor ye have always with yourselves, and me ye have not always.'