(GTR)
John
12
:
8
τους πτωχους γαρ παντοτε εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε
(IS)
John
12
:
8
Siromahe imate svagda sa sobom, a mene nemate svagda."
(JB)
John
12
:
8
Jer siromahe imate uvijek uza se, a mene nemate uvijek.
(UKR)
John
12
:
8
Вбогих бо маєте всякого часу з собою, мене ж не всякого часу маєте.
(DK)
John
12
:
8
Jer siromahe svagda imate sa sobom, a mene nemate svagda.
(STRT)
John
12
:
8
tous ptōchous gar pantote echete meth eautōn eme de ou pantote echete tous ptOchous gar pantote echete meth eautOn eme de ou pantote echete
(TD)
John
12
:
8
Siroti, vi ćete njih uvijek imati sa sobom, ali mene nećete uvijek imati. `
(dkc)
John
12
:
8
Јер сиромахе свагда имате са собом, а мене немате свагда.
(AKJV)
John
12
:
8
For the poor always you have with you; but me you have not always.
(ASV)
John
12
:
8
For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
(APB)
John
12
:
8
"For you have the poor with you always, but you do not have me with you always.”
(DB)
John
12
:
8
for ye have the poor always with you, but me ye have not always.
(DRB)
John
12
:
8
For the poor you have always with you; but me you have not always.
(ERV)
John
12
:
8
For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
(ESV)
John
12
:
8
For the poor you always have with you, but you do not always have me.”
(GWT)
John
12
:
8
You will always have the poor with you, but you will not always have me with you."
(KJV)
John
12
:
8
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
(NLT)
John
12
:
8
You will always have the poor among you, but you will not always have me."
(WNT)
John
12
:
8
For the poor you always have with you, but you have not me always."
(WEB)
John
12
:
8
For you always have the poor with you, but you don't always have me."
(YLT)
John
12
:
8
for the poor ye have always with yourselves, and me ye have not always.'