(GTR)
John
19
:
5
εξηλθεν ουν ο ιησους εξω φορων τον ακανθινον στεφανον και το πορφυρουν ιματιον και λεγει αυτοις ιδε ο ανθρωπος
(IS)
John
19
:
5
A Isus izađe pod vijencem od trnja i u skrletnoj haljini. Pilat im reče: "Evo čovjeka!"
(JB)
John
19
:
5
Iziđe tada Isus s trnovim vijencem, u grimiznom plaštu. A Pilat im kaže: Evo čovjeka!
(UKR)
John
19
:
5
Вийшов тодї Ісус у терновім вінцї і в червоній одежі. І каже їм Пилат: Ось, чоловік!
(DK)
John
19
:
5
A Isus iziđe napolje pod vijencem od trnja i u skerletnoj haljini. I reče im Pilat: evo čovjeka!
(STRT)
John
19
:
5
exēlthen oun o iēsous exō phorōn ton akanthinon stephanon kai to porphuroun imation kai legei autois ide o anthrōpos exElthen oun o iEsous exO phorOn ton akanthinon stephanon kai to porphuroun imation kai legei autois ide o anthrOpos
(TD)
John
19
:
5
Isus dođe tada napolje; nosio je krunu od trnja i purpurni ogrtač. Pilat im reče: ` Evo čovjeka! `
(dkc)
John
19
:
5
А Исус изађе напоље под вијенцем од трња и у скерлетној хаљини. И рече им Пилат: ево човјека!
(AKJV)
John
19
:
5
Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate said to them, Behold the man!
(ASV)
John
19
:
5
Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate'saith unto them, Behold, the man!
(APB)
John
19
:
5
And Yeshua went forth outside with the crown of thorns upon him and the purple robe, and Pilate said to them, "Behold, here is the man.”
(DB)
John
19
:
5
(Jesus therefore went forth without, wearing the crown of thorn, and the purple robe.) And he says to them, Behold the man!
(DRB)
John
19
:
5
(Jesus therefore came forth, bearing the crown of thorns and the purple garment.) And he saith to them: Behold the Man.
(ERV)
John
19
:
5
Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate saith unto them, Behold, the man!
(ESV)
John
19
:
5
So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man!”
(GWT)
John
19
:
5
Jesus went outside. He was wearing the crown of thorns and the purple cape. Pilate said to the Jews, "Look, here's the man!"
(KJV)
John
19
:
5
Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!
(NLT)
John
19
:
5
Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said, "Look, here is the man!"
(WNT)
John
19
:
5
So Jesus came out, wearing the wreath of thorns and the crimson cloak. And Pilate said to them, "See, there is the man."
(WEB)
John
19
:
5
Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Behold, the man!"
(YLT)
John
19
:
5
Jesus, therefore, came forth without, bearing the thorny crown and the purple garment; and he saith to them, 'Lo, the man!'