(BHS) Exodus 33 : 21 וַיֹּאמֶר יְהוָה הִנֵּה מָקֹום אִתִּי וְנִצַּבְתָּ עַל־הַצּוּר׃
(BHSCO) Exodus 33 : 21 ויאמר יהוה הנה מקום אתי ונצבת על־הצור׃
(IS) Exodus 33 : 21 Dalje reče Gospod: "Evo, kod mene ima mjesta; ovdje možeš stati na hrid.
(JB) Exodus 33 : 21 Evo mjesta ovdje uza me", nastavi Jahve. "Stani na pećinu!
(GSA) Exodus 33 : 21 και ειπεν κυριος ιδου τοπος παρ' εμοι στηση επι της πετρας
(WLC) Exodus 33 : 21 וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה הִנֵּ֥ה מָקֹ֖ום אִתִּ֑י וְנִצַּבְתָּ֖ עַל־הַצּֽוּר׃
(DK) Exodus 33 : 21 I reče Gospod: evo mjesto kod mene, pa stani na stijenu.
(TD) Exodus 33 : 21 GOSPOD reče: Evo jednog mjesta uz mene. Ti ćeš biti na stijeni.
(dkc) Exodus 33 : 21 И рече Господ: ево мјесто код мене, па стани на стијену.
(AKJV) Exodus 33 : 21 And the LORD said, Behold, there is a place by me, and you shall stand on a rock:
(ASV) Exodus 33 : 21 and Jehovah said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon the rock:
(DB) Exodus 33 : 21 And Jehovah said, Behold, there is a place by me: there shalt thou stand on the rock.
(DRB) Exodus 33 : 21 And again he said: Behold there is a place with me, and thou shalt stand upon the rock.
(ERV) Exodus 33 : 21 And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon the rock:
(ESV) Exodus 33 : 21 And the LORD said, “Behold, there is a place by me where you shall stand on the rock,
(GWT) Exodus 33 : 21 Then the LORD said, "Look, there's a place near me. Stand by this rocky cliff.
(KJV) Exodus 33 : 21 And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
(NLT) Exodus 33 : 21 The LORD continued, "Look, stand near me on this rock.
(WEB) Exodus 33 : 21 Yahweh also said, "Behold, there is a place by me, and you shall stand on the rock.
(YLT) Exodus 33 : 21 Jehovah also saith, 'Lo, a place is by Me, and thou hast stood on the rock,