(BHS)
Exodus
34
:
12
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תִּכְרֹת בְּרִית לְיֹושֵׁב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָּא עָלֶיהָ פֶּן־יִהְיֶה לְמֹוקֵשׁ בְּקִרְבֶּךָ׃
(BHSCO)
Exodus
34
:
12
השמר לך פן־תכרת ברית ליושב הארץ אשר אתה בא עליה פן־יהיה למוקש בקרבך׃
(IS)
Exodus
34
:
12
Čuvaj se, da ne sklopiš saveza sa stanovnicima zemlje, u koju ćeš doći, da ti oni ne postanu zamka u sredini tvojoj.
(JB)
Exodus
34
:
12
Čuvaj se da ne praviš saveza sa stanovnicima zemlje u koju ideš; da ne budu zamkom u tvojoj sredini.
(GSA)
Exodus
34
:
12
προσεχε σεαυτω μηποτε θης διαθηκην τοις εγκαθημενοις επι της γης εις ην εισπορευη εις αυτην μη σοι γενηται προσκομμα εν υμιν
(WLC)
Exodus
34
:
12
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֗ פֶּן־תִּכְרֹ֤ת בְּרִית֙ לְיֹושֵׁ֣ב הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה בָּ֣א עָלֶ֑יהָ פֶּן־יִהְיֶ֥ה לְמֹוקֵ֖שׁ בְּקִרְבֶּֽךָ׃
(DK)
Exodus
34
:
12
Čuvaj se da ne hvataš vjere s onima koji žive u zemlji u koju ćeš doći, da ti ne budu zamka usred tebe.
(TD)
Exodus
34
:
12
Pazi se da ne sklopiš jedan savez sa stanovnicima zemlje kamo ideš, to bi postalo zamkom usred tebe;
(dkc)
Exodus
34
:
12
Чувај се да не хваташ вјере с онима који живе у земљи у коју ћеш доћи, да ти не буду замка усред тебе.
(AKJV)
Exodus
34
:
12
Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you go, lest it be for a snare in the middle of you:
(ASV)
Exodus
34
:
12
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
(DB)
Exodus
34
:
12
Take heed to thyself, that thou make no covenant with the inhabitants of the land to which thou shalt come, lest it be a snare in the midst of thee;
(DRB)
Exodus
34
:
12
Beware thou never join in friendship with the inhabitants of that land, which may be thy ruin:
(ERV)
Exodus
34
:
12
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
(ESV)
Exodus
34
:
12
Take care, lest you make a covenant with the inhabitants of the land to which you go, lest it become a snare in your midst.
(GWT)
Exodus
34
:
12
Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you're going. This will prove to be a trap to you.
(KJV)
Exodus
34
:
12
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
(NLT)
Exodus
34
:
12
"Be very careful never to make a treaty with the people who live in the land where you are going. If you do, you will follow their evil ways and be trapped.
(WEB)
Exodus
34
:
12
Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:
(YLT)
Exodus
34
:
12
take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitant of the land into which thou art going, lest it become a snare in thy midst;