(BHS)
Isaiah
26
:
12
יְהוָה תִּשְׁפֹּת שָׁלֹום לָנוּ כִּי גַּם כָּל־מַעֲשֵׂינוּ פָּעַלְתָּ לָּנוּ׃
(IS)
Isaiah
26
:
12
Gospode, nama ćeš dati mir, jer što se je i dogodilo na nama, ti si učinio.
(JB)
Isaiah
26
:
12
Jahve, ti mir nama daješ, jer ti si tvorac svih djela naših.
(GSA)
Isaiah
26
:
12
κυριε ο θεος ημων ειρηνην δος ημιν παντα γαρ απεδωκας ημιν
(WLC)
Isaiah
26
:
12
יְהוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁלֹ֖ום לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כָּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃
(DK)
Isaiah
26
:
12
Gospode! nama ćeš dati mir, jer sva djela naša ti si nam učinio.
(TD)
Isaiah
26
:
12
GOSPODE, ti nam daješ mir, ti si taj koji ispunjava za nas sve ono što mi činimo.
(dkc)
Isaiah
26
:
12
Господе! нама ћеш дати мир, јер сва дјела наша ти си нам учинио.
(AKJV)
Isaiah
26
:
12
LORD, you will ordain peace for us: for you also have worked all our works in us.
(ASV)
Isaiah
26
:
12
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us.
(DB)
Isaiah
26
:
12
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us.
(DRB)
Isaiah
26
:
12
Lord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us.
(ERV)
Isaiah
26
:
12
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou hast also wrought all our works for us.
(ESV)
Isaiah
26
:
12
O LORD, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works.
(GWT)
Isaiah
26
:
12
O LORD, you will establish peace for us, since you have done everything for us.
(KJV)
Isaiah
26
:
12
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
(NLT)
Isaiah
26
:
12
LORD, you will grant us peace; all we have accomplished is really from you.
(WEB)
Isaiah
26
:
12
Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also worked all our works for us.
(YLT)
Isaiah
26
:
12
O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us.