(BHS) Isaiah 26 : 7 אֹרַח לַצַּדִּיק מֵישָׁרִים יָשָׁר מַעְגַּל צַדִּיק תְּפַלֵּס׃
(BHSCO) Isaiah 26 : 7 ארח לצדיק מישרים ישר מעגל צדיק תפלס׃
(IS) Isaiah 26 : 7 Staza je pravednikova prava. Poravnao si put pravedniku.
(JB) Isaiah 26 : 7 Put je pravednikov prav, ti ravniš stazu pravednom.
(GSA) Isaiah 26 : 7 οδος ευσεβων ευθεια εγενετο και παρεσκευασμενη η οδος των ευσεβων
(WLC) Isaiah 26 : 7 אֹ֥רַח לַצַּדִּ֖יק מֵֽישָׁרִ֑ים יָשָׁ֕ר מַעְגַּ֥ל צַדִּ֖יק תְּפַלֵּֽס׃
(DK) Isaiah 26 : 7 Put je pravedniku prav, ti ravniš stazu pravednome.
(TD) Isaiah 26 : 7 Put pravednikov ide sasvim pravo, a ti poravnavaš pravi put pravednikov.
(dkc) Isaiah 26 : 7 Пут је праведнику прав, ти равниш стазу праведноме.
(AKJV) Isaiah 26 : 7 The way of the just is uprightness: you, most upright, do weigh the path of the just.
(ASV) Isaiah 26 : 7 The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
(DB) Isaiah 26 : 7 The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.
(DRB) Isaiah 26 : 7 The way of the just is right, the path of the just is right to walk in.
(ERV) Isaiah 26 : 7 The way of the just is uprightness: thou that art up right dost direct the path of the just.
(ESV) Isaiah 26 : 7 The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous.
(GWT) Isaiah 26 : 7 The path of the righteous is level. O Upright One, you make the road of the righteous smooth.
(KJV) Isaiah 26 : 7 The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
(NLT) Isaiah 26 : 7 But for those who are righteous, the way is not steep and rough. You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
(WEB) Isaiah 26 : 7 The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
(YLT) Isaiah 26 : 7 The path for the righteous is uprightness, O upright One, The path of the righteous Thou dost ponder.