(BHS)
Isaiah
26
:
7
אֹרַח לַצַּדִּיק מֵישָׁרִים יָשָׁר מַעְגַּל צַדִּיק תְּפַלֵּס׃
(IS)
Isaiah
26
:
7
Staza je pravednikova prava. Poravnao si put pravedniku.
(JB)
Isaiah
26
:
7
Put je pravednikov prav, ti ravniš stazu pravednom.
(GSA)
Isaiah
26
:
7
οδος ευσεβων ευθεια εγενετο και παρεσκευασμενη η οδος των ευσεβων
(WLC)
Isaiah
26
:
7
אֹ֥רַח לַצַּדִּ֖יק מֵֽישָׁרִ֑ים יָשָׁ֕ר מַעְגַּ֥ל צַדִּ֖יק תְּפַלֵּֽס׃
(DK)
Isaiah
26
:
7
Put je pravedniku prav, ti ravniš stazu pravednome.
(TD)
Isaiah
26
:
7
Put pravednikov ide sasvim pravo, a ti poravnavaš pravi put pravednikov.
(dkc)
Isaiah
26
:
7
Пут је праведнику прав, ти равниш стазу праведноме.
(AKJV)
Isaiah
26
:
7
The way of the just is uprightness: you, most upright, do weigh the path of the just.
(ASV)
Isaiah
26
:
7
The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
(DB)
Isaiah
26
:
7
The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.
(DRB)
Isaiah
26
:
7
The way of the just is right, the path of the just is right to walk in.
(ERV)
Isaiah
26
:
7
The way of the just is uprightness: thou that art up right dost direct the path of the just.
(ESV)
Isaiah
26
:
7
The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous.
(GWT)
Isaiah
26
:
7
The path of the righteous is level. O Upright One, you make the road of the righteous smooth.
(KJV)
Isaiah
26
:
7
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
(NLT)
Isaiah
26
:
7
But for those who are righteous, the way is not steep and rough. You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
(WEB)
Isaiah
26
:
7
The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
(YLT)
Isaiah
26
:
7
The path for the righteous is uprightness, O upright One, The path of the righteous Thou dost ponder.