(BHS)
Job
38
:
32
הֲתֹצִיא מַזָּרֹות בְּעִתֹּו וְעַיִשׁ עַל־בָּנֶיהָ תַנְחֵם׃
(IS)
Job
38
:
32
Izvodiš li na vrijeme Danicu i upravljaš li medvjeda zajedno s njegovom djecom?
(JB)
Job
38
:
32
u pravo vrijeme izvesti Danicu, vodit' Medvjeda s njegovim mladima?
(GSA)
Job
38
:
32
η διανοιξεις μαζουρωθ εν καιρω αυτου και εσπερον επι κομης αυτου αξεις αυτα
(WLC)
Job
38
:
32
הֲתֹצִ֣יא מַזָּרֹ֣ות בְּעִתֹּ֑ו וְ֝עַ֗יִשׁ עַל־בָּנֶ֥יהָ תַנְחֵֽם׃
(DK)
Job
38
:
32
Možeš li izvesti južne zvijezde na vrijeme? ili kola sa zvijezdama njihovijem hoćeš li voditi?
(TD)
Job
38
:
32
dati da se pojave znakovi zoodijaka u svoje vrijeme, povesti Velikog Medvjeda s
(dkc)
Job
38
:
32
Можеш ли извести јужне звијезде на вријеме? Или кола са звијездама њиховијем хоћеш ли водити?
(AKJV)
Job
38
:
32
Can you bring forth Mazzaroth in his season? or can you guide Arcturus with his sons?
(ASV)
Job
38
:
32
Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? Or canst thou guide the Bear with her train?
(DB)
Job
38
:
32
Dost thou bring forth the constellations each in its season? or dost thou guide the Bear with her sons?
(DRB)
Job
38
:
32
Canst thou bring forth the day star in its time, and make the evening star to rise upon the children of the earth?
(ERV)
Job
38
:
32
Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? or canst thou guide the Bear with her train?
(ESV)
Job
38
:
32
Can you lead forth the Mazzaroth in their season, or can you guide the Bear with its children?
(GWT)
Job
38
:
32
Can you bring out the constellations at the right time or guide Ursa Major with its cubs?
(KJV)
Job
38
:
32
Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
(NLT)
Job
38
:
32
Can you direct the sequence of the seasons or guide the Bear with her cubs across the heavens?
(WEB)
Job
38
:
32
Can you lead forth the constellations in their season? Or can you guide the Bear with her cubs?
(YLT)
Job
38
:
32
Dost thou bring out Mazzaroth in its season? And Aysh for her sons dost thou comfort?