(BHS)
Isaiah
29
:
1
הֹוי אֲרִיאֵל אֲרִיאֵל קִרְיַת חָנָה דָוִד סְפוּ שָׁנָה עַל־שָׁנָה חַגִּים יִנְקֹפוּ׃
(BHSCO)
Isaiah
29
:
1
הוי אריאל אריאל קרית חנה דוד ספו שנה על־שנה חגים ינקפו׃
(IS)
Isaiah
29
:
1
Teško tebi, ognjište Božje, ognjište Božje, grade, gdje je stajao David! Dajte godinu na godinu, neka se obredaju blagdani!
(JB)
Isaiah
29
:
1
Teško Arielu! Arielu, gradu što ga opkoli David! Nek' se niže godina na godinu, nek' se izredaju blagdani,
(GSA)
Isaiah
29
:
1
ουαι πολις αριηλ ην δαυιδ επολεμησεν συναγαγετε γενηματα ενιαυτον επ' ενιαυτον φαγεσθε γαρ συν μωαβ
(WLC)
Isaiah
29
:
1
הֹ֚וי אֲרִיאֵ֣ל אֲרִיאֵ֔ל קִרְיַ֖ת חָנָ֣ה דָוִ֑ד סְפ֥וּ שָׁנָ֛ה עַל־שָׁנָ֖ה חַגִּ֥ים יִנְקֹֽפוּ׃
(DK)
Isaiah
29
:
1
Teško Arilu, Arilu, gradu gdje je stajao David. Dodajte godinu na godinu, neka kolju žrtve praznične.
(TD)
Isaiah
29
:
1
Nesreća! Ariel, Ariel! Grad protiv kojeg se postavi David. Da se jedna godina doda ovoj sa svim kolom blagdana,
(dkc)
Isaiah
29
:
1
Тешко Арилу, Арилу, граду гдје је стајао Давид. Додајте годину на годину, нека кољу жртве празничне.
(AKJV)
Isaiah
29
:
1
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices.
(ASV)
Isaiah
29
:
1
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
(DB)
Isaiah
29
:
1
Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.
(DRB)
Isaiah
29
:
1
WOE to Ariel, to Ariel the city which David took: year is added to year: the solemnities are at an end.
(ERV)
Isaiah
29
:
1
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
(ESV)
Isaiah
29
:
1
Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
(GWT)
Isaiah
29
:
1
How horrible it will be for you Ariel, Ariel, the city where David camped. Let year after year go by. Let your annual festivals go on.
(KJV)
Isaiah
29
:
1
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
(NLT)
Isaiah
29
:
1
"What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts.
(WEB)
Isaiah
29
:
1
Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;
(YLT)
Isaiah
29
:
1
Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.