(GTR)
Hebrews
11
:
26
μειζονα πλουτον ηγησαμενος των εν αιγυπτω θησαυρων τον ονειδισμον του χριστου απεβλεπεν γαρ εις την μισθαποδοσιαν
(IS)
Hebrews
11
:
26
Državši sramotu Kristovu za veće bogatstvo od blaga egipatskoga, jer je gledao na plaću,
(JB)
Hebrews
11
:
26
Većim je bogatstvom od blaga egipatskih smatrao muku Kristovu jer je gledao na plaću.
(UKR)
Hebrews
11
:
26
більшим багацтвом над Єгипецькі скарби вважаючи наругу Христову; озиравсь бо на нагороду
(DK)
Hebrews
11
:
26
Državši sramotu Hristovu za veće bogatstvo od svega blaga Misirskoga; jer gledaše na platu.
(STRT)
Hebrews
11
:
26
meizona plouton ēgēsamenos tōn en aiguptō thēsaurōn ton oneidismon tou christou apeblepen gar eis tēn misthapodosian meizona plouton EgEsamenos tOn en aiguptO thEsaurOn ton oneidismon tou christou apeblepen gar eis tEn misthapodosian
(TD)
Hebrews
11
:
26
On vidje ponižavanje Kristovo kao jedno veće bogatstvo od egipatske riznice, jer imaše on oči uprte u nagradu.
(dkc)
Hebrews
11
:
26
Државши срамоту Христову за веће богатство од свега блага Мисирскога; јер гледаше на плату.
(AKJV)
Hebrews
11
:
26
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect to the recompense of the reward.
(ASV)
Hebrews
11
:
26
accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward.
(APB)
Hebrews
11
:
26
And he considered that the reproach of The Messiah was much greater wealth than the treasures of Egypt, for he was attentive to the payment of the reward.
(DB)
Hebrews
11
:
26
esteeming the reproach of the Christ greater riches than the treasures of Egypt, for he had respect to the recompense.
(DRB)
Hebrews
11
:
26
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasure of the Egyptians. For he looked unto the reward.
(ERV)
Hebrews
11
:
26
accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward.
(ESV)
Hebrews
11
:
26
He considered the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking to the reward.
(GWT)
Hebrews
11
:
26
He thought that being insulted for Christ would be better than having the treasures of Egypt. He was looking ahead to his reward.
(KJV)
Hebrews
11
:
26
Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
(NLT)
Hebrews
11
:
26
He thought it was better to suffer for the sake of Christ than to own the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his great reward.
(WNT)
Hebrews
11
:
26
because he deemed the reproaches which he might meet with in the service of the Christ to be greater riches than all the treasures of Egypt; for he fixed his gaze on the coming reward.
(WEB)
Hebrews
11
:
26
accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward.
(YLT)
Hebrews
11
:
26
greater wealth having reckoned the reproach of the Christ than the treasures in Egypt, for he did look to the recompense of reward;